YOU SAID:
Merry, Sam, and Pippin now clothed themselves in spare garments from their packs; and they soon felt too hot, for they were obliged to put on some of the thicker and warmer things that they had brought against the oncoming of winter.
INTO JAPANESE
メリー、サム、およびピピンは、パックから予備の衣服を身にまといました。そして、彼らはすぐに暑すぎると感じました。彼らは冬の到来に対して持っていたより厚くて暖かいもののいくつかを着る義務があったからです。
BACK INTO ENGLISH
Mary, Sam, and Pippin wore extra clothing from the pack. And they immediately felt too hot. Because they were obliged to wear some of the thicker and warmer things they had for the coming of winter.
INTO JAPANESE
メアリー、サム、およびピピンは、パックから余分な服を着ていました。そして、彼らはすぐに暑すぎると感じました。彼らは冬の到来のために持っていた厚くて暖かいもののいくつかを着用する義務があったからです。
BACK INTO ENGLISH
Mary, Sam, and Pippin wore extra clothes from the pack. And they immediately felt too hot. Because they were obliged to wear some of the thick and warm things they had for the coming of winter.
INTO JAPANESE
メアリー、サム、およびピピンは、パックから余分な服を着ていました。そして、彼らはすぐに暑すぎると感じました。彼らは冬の到来のために持っていた厚くて暖かいものを着用する義務があったからです。
BACK INTO ENGLISH
Mary, Sam, and Pippin wore extra clothes from the pack. And they immediately felt too hot. Because they were obliged to wear the thick and warm ones they had for the coming of winter.
INTO JAPANESE
メアリー、サム、およびピピンは、パックから余分な服を着ていました。そして、彼らはすぐに暑すぎると感じました。彼らは冬の到来のために持っていた厚くて暖かいものを着る義務があったからです。
BACK INTO ENGLISH
Mary, Sam, and Pippin wore extra clothes from the pack. And they immediately felt too hot. Because they were obliged to wear the thick and warm things they had for the coming of winter.
INTO JAPANESE
メアリー、サム、およびピピンは、パックから余分な服を着ていました。そして、彼らはすぐに暑すぎると感じました。彼らは冬の到来のために持っていた厚くて暖かいものを着る義務があったからです。
BACK INTO ENGLISH
Mary, Sam, and Pippin wore extra clothes from the pack. And they immediately felt too hot. Because they were obliged to wear the thick and warm things they had for the coming of winter.
This is a real translation party!