YOU SAID:
Memory fails at piecing together the exact sequence of events to follow. There are too many parts, too many frames put into each movement.
INTO JAPANESE
記憶は、従うべきイベントの正確なシーケンスをつなぎ合わせるのに失敗します。パーツが多すぎて、各ムーブメントにフレームが多すぎます。
BACK INTO ENGLISH
Memory fails to stitch together the exact sequence of events to follow. There are too many parts and there are too many frames for each movement.
INTO JAPANESE
記憶は、従うべきイベントの正確な順序をつなぎ合わせることができません。パーツが多すぎて、各楽章のフレームが多すぎます。
BACK INTO ENGLISH
Memories cannot stitch together the exact order of events to follow. There are too many parts and there are too many frames for each movement.
INTO JAPANESE
メモリーは、フォローするイベントの正確な順序をつなぎ合わせることができません。パーツが多すぎて、各楽章のフレームが多すぎます。
BACK INTO ENGLISH
Memory cannot stitch the exact order of events to follow. There are too many parts and there are too many frames for each movement.
INTO JAPANESE
メモリは、追跡するイベントの正確な順序をつなぎ合わせることができません。パーツが多すぎて、各楽章のフレームが多すぎます。
BACK INTO ENGLISH
Memory cannot stitch the exact order of events to track. There are too many parts and there are too many frames for each movement.
INTO JAPANESE
メモリは、追跡するイベントの正確な順序をつなぎ合わせることができません。パーツが多すぎて、各楽章のフレームが多すぎます。
BACK INTO ENGLISH
Memory cannot stitch the exact order of events to track. There are too many parts and there are too many frames for each movement.
Okay, I get it, you like Translation Party.