YOU SAID:
Mel hides the fern and jumps on the selfish sack. She drinks her tea and hugs the elf, "It's all your fault. You're the elf."
INTO JAPANESE
メルはシダを隠して、わがままな袋の上に飛び乗る。彼女はお茶を飲み、エルフを抱きしめる。「全部あなたのせいよ。あなたはエルフよ。」
BACK INTO ENGLISH
Mel hides the fern and jumps on the wayward sack. She drinks her tea and hugs the elf. "It's all your fault. You're an elf."
INTO JAPANESE
メルはシダを隠し、迷子になった袋の上に飛び乗った。彼女はお茶を飲み、エルフを抱きしめた。「全部あなたのせいよ。あなたはエルフよ。」
BACK INTO ENGLISH
Mel hid the fern and jumped on top of the lost bag. She drank her tea and hugged the elf. "It's all your fault. You're an elf."
INTO JAPANESE
メルはシダを隠して、なくしたバッグの上に飛び乗った。彼女はお茶を飲み、エルフを抱きしめた。「全部あなたのせいよ。あなたはエルフよ。」
BACK INTO ENGLISH
Mel hid the fern and jumped on top of her lost bag. She drank her tea and hugged the elf. "It's all your fault. You're an elf."
INTO JAPANESE
メルはシダを隠して、失くしたバッグの上に飛び乗った。彼女はお茶を飲み、エルフを抱きしめた。「全部あなたのせいよ。あなたはエルフよ。」
BACK INTO ENGLISH
Mel hid the fern and jumped on top of the lost bag. She drank her tea and hugged the elf. "It's all your fault. You're an elf."
INTO JAPANESE
メルはシダを隠して、なくしたバッグの上に飛び乗った。彼女はお茶を飲み、エルフを抱きしめた。「全部あなたのせいよ。あなたはエルフよ。」
BACK INTO ENGLISH
Mel hid the fern and jumped on top of her lost bag. She drank her tea and hugged the elf. "It's all your fault. You're an elf."
INTO JAPANESE
メルはシダを隠して、失くしたバッグの上に飛び乗った。彼女はお茶を飲み、エルフを抱きしめた。「全部あなたのせいよ。あなたはエルフよ。」
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium