YOU SAID:
Meanwhile, impatient to mount and ride, Booted and spurred, with a heavy stride, On the opposite shore walked Paul Revere. Now he patted his horse’s side, Now gazed on the landscape far and near, Then impetuous stamped the earth, And turned and tightened his saddle-girth; But mostly he watched with eager search The belfry-tower of the old North Church, As it rose above the graves on the hill, Lonely and spectral and sombre and still. And lo! as he looks, on the belfry’s height, A glimmer, and then a gleam of light! He springs to the saddle, the bridle he turns, But lingers and gazes, till full on his sight A second lamp in the belfry burns!
INTO JAPANESE
一方、マウント、Booted に乗るし、拍車をかけ、重いストライドを持つ反対の海岸歩いたポール ・ リビアにせっかちな。 今彼彼の馬の側をたたいた、今までの風景を見つめていた。 近くにし、衝動的なスタンプ、地球になってし、彼のサドル胴回り; を強化 大抵彼は熱心な検索で古い N の鐘楼を見たが、
BACK INTO ENGLISH
On the other hand, mounted on the opposite coast, get Booted and spurred, with heavy stride, walked Paul Libya impatient. Now he was staring at the scenery ever tapped the side of his horse,. Stamp a spur of the moment, the Earth, and close, and his saddle girth; Strengthen University
INTO JAPANESE
その一方で、反対の海岸にマウントされている起動を得るし、拍車をかけ、重いストライドを持つ歩いたポール ・ リビアせっかち。今彼が見つめた景色は今まで彼の馬の側をタップしました。スタンプの瞬間、地球と近く、彼のサドルの胴回り; 平大学を強化します。
BACK INTO ENGLISH
On the other hand, hasty walked Paul Libya get the boot is mounted on the opposite coast and spurred, with a heavy stride. View now stared at him ever tapped the side of his horse. Stamp moment, Earth and near his saddle girth; Enhanced ping University
INTO JAPANESE
一方で、性急なポール ・ リビアを得てブートの反対の海岸にマウントされている、重いストライドを持つ、拍車をかけて歩いた。ビューは、今彼を見つめていた彼の馬の側が今までタップします。現時点では、地球にスタンプして付近の彼のサドルの胴回り。拡張 ping 大学
BACK INTO ENGLISH
On the other hand, is mounted on the opposite of the boot with the hasty Paul Libya coast, with heavy strides, spurred the walk. View tap the horse now he was staring at his side until now. Stamp at the moment, the earth near his saddle girth.
INTO JAPANESE
その一方で、のっしのっしと、性急なポール ・ リビアの海岸とブートの反対側にマウントされている、散歩に拍車をかけた。ビューは、今、彼は今まで彼の側を見つめていた馬をタップします。現時点では、彼のサドルの胴回りの近く地球スタンプします。
BACK INTO ENGLISH
On the other hand, spurred to walk heavily and are mounted on opposite sides of an impatient Paul Libya coast and boot. View now, tap the horse ever stared at his side is his. At the moment, close to his saddle girth will stamp the Earth.
INTO JAPANESE
他の手、のっしのっしと歩くに拍車をかけたとはせっかちなポール ・ リビアの海岸とブートの反対側に設置。彼の馬が彼の側で今まで見つめていたタップ、今表示します。現時点では彼のサドルの近くには、周囲の長さは、地球にスタンプされます。
BACK INTO ENGLISH
And spurred other hand walk heavily placed on opposite sides of an impatient Paul Libya coast and boot. Now displays the tap his horse stared at his side until now. At the moment close to his saddle, girth is stamped with the Earth.
INTO JAPANESE
ずっしりとせっかちなポール ・ リビアの海岸とブートの反対側に他の手散歩に拍車をかけています。タップが表示されます今まで彼の側で彼の馬を見つめていた。彼のサドルに近い瞬間地球円周がスタンプされます。
BACK INTO ENGLISH
And putting the other hand walks to spur on opposite sides of an impatient Paul Libya coast and boot. Ever tap is displayed his horse stared at his side. Close to the saddle of his moments Earth circumference is stamped.
INTO JAPANESE
せっかちなポール ・ リビアの海岸とブートの反対側に拍車をかける歩いて他の手を入れています。これまで水道が表示されます彼の側で彼の馬を見つめていた。彼の瞬間のサドルに近い地球の円周がスタンプされます。
BACK INTO ENGLISH
To spur on the other side boot with an impatient Paul Libya coast walk, put the other hand. His horse stared at the water appears to his side. Stamped with the circumference of the Earth close to the moment of his saddle.
INTO JAPANESE
拍車をかけるには、せっかちなのポール ・ リビアの海岸散歩で反対側の起動は他の手を置きます。彼の馬を見つめていた水が彼の側に表示されます。彼のサドルの瞬間に近い地球の円周にスタンプが押されます。
BACK INTO ENGLISH
Of spur, impatient with Paul Libya coast walk starts on the other side puts on the other hand. Displays the water his horse stared at his side. Will be stamped on the circumference of the Earth close to the moment of his saddle.
INTO JAPANESE
平、ポール ・ リビアの海岸徒歩で反対側に開始とせっかちな置く一方。彼の側で彼の馬を見つめていた水が表示されます。彼のサドルの瞬間に近い地球の円周上にスタンプされます。
BACK INTO ENGLISH
Ping, Paul Libya coast walk with starting on the other side while an impatient. Displays the water his horse stared at his side. Stamped on the circumference of the Earth close to the moment of his saddle.
INTO JAPANESE
Ping は、ポール ・ リビアの海岸と気短か、反対側から歩きます。彼の側で彼の馬を見つめていた水が表示されます。彼のサドルの瞬間に近い地球の円周上にスタンプが押されます。
BACK INTO ENGLISH
Ping, Paul Libya coast and I walk from the short, or on the other side. Displays the water his horse stared at his side. Will be stamped on the on the circumference of the Earth close to the moment of his saddle.
INTO JAPANESE
Ping、ポール ・ リビアの海岸と短い、または反対側を歩きます。彼の側で彼の馬を見つめていた水が表示されます。刻印される、彼のサドルの瞬間に近い地球の円周上。
BACK INTO ENGLISH
Ping, Paul Libya coast and short, or side walk. Displays the water his horse stared at his side. Imprinted on the circumference of the Earth close to the moment of his saddle.
INTO JAPANESE
Ping、ポール ・ リビアの海岸と短い、または歩道。彼の側で彼の馬を見つめていた水が表示されます。彼のサドルの瞬間に近い地球の円周上に刻印。
BACK INTO ENGLISH
Ping, Paul Libya coast and short, or sidewalk. Displays the water his horse stared at his side. Imprinted on the circumference of the Earth close to the moment of his saddle.
INTO JAPANESE
Ping、ポール ・ リビアの海岸と短い、または歩道。彼の側で彼の馬を見つめていた水が表示されます。彼のサドルの瞬間に近い地球の円周上に刻印。
BACK INTO ENGLISH
Ping, Paul Libya coast and short, or sidewalk. Displays the water his horse stared at his side. Imprinted on the circumference of the Earth close to the moment of his saddle.
Yes! You've got it man! You've got it