YOU SAID:
Meanwhile, his friend, through alley and street Wanders and watches with eager ears, Till in the silence around him he hears The muster of men at the barrack door, The sound of arms, and the tramp of feet, And the measured tread of the grenadiers Marching down to their boats on the shore.
INTO JAPANESE
一方、彼の友人は、路地と通りワンダースと熱心な耳を持つ時計を彼の周り沈黙の中で彼はバラック ドア、武器の音、フィートの不定期で男性の召集を聞くし、擲弾兵のトレッドの測定までの海岸に彼らのボートまで行進。
BACK INTO ENGLISH
On the other hand, his friend, watch Street and alley, wanders with a keen ear for in silence around him he sounds barracks door, arms, feet occasional men convened to hear and, marched their boats on the shore until the measured tread of the grenadiers.
INTO JAPANESE
その一方で、彼の友人、通りや路地を見て、彼に聞こえる彼の周り沈黙の中での鋭い耳を持つワンダース兵舎ドア、腕、足時折男性は聞くために召集し、測定、擲弾兵の踏面までの海岸に彼らのボートを行進しました。
BACK INTO ENGLISH
On the other hand, his friend, and then convened to hear the men occasionally wanders barracks door with sharp ears in the silence around him he sounds at the alley, arms, and legs, measure, and marched their boats on the shore to the tread of the grenadiers.
INTO JAPANESE
その一方で、彼の友人、ワンダース兵舎彼は路地、腕と脚、メジャーでの音し、彼らのボートを岸に、擲弾兵のトレッドに行進した彼の周り沈黙の中で鋭い耳を持つドア時折男性を聞いて、召集。
BACK INTO ENGLISH
On the other hand, his friend, wanders barracks he alley, arms and legs, measures sound and door with in silence around their boats to shore, tread of the grenadiers marched his sharp ears occasionally hear man, muster.
INTO JAPANESE
その一方で、彼の友人、ワンダース兵舎彼の路地、腕や足、音等の海岸に彼らのボートの周りに沈黙の扉、トレッド、擲弾兵の行進の彼の鋭い耳は時折男、召集を聞きます。
BACK INTO ENGLISH
On the other hand, his friend, wanders barracks and his alley, arms and legs, the sound shore their boats around the door of silence, tread the grenadiers marched his keen ear occasionally hear man, muster.
INTO JAPANESE
その一方で、彼の友人、ワンダース兵舎と彼の路地、腕や足、サウンド強化沈黙、トレッド、擲弾兵の行進のドアの周り彼らのボート彼の鋭い耳は時折男、召集を聞きます。
BACK INTO ENGLISH
On the other hand, the door in the alleys of his friend and he wanders barracks, arms and legs, sound enhancement silent, tread, grenadiers marching around their boat his sharp ears occasionally hear man, muster.
INTO JAPANESE
その一方で、彼の友人の路地にドアと兵舎、武器をさまよう彼と足、サウンドエンハンスメント サイレント、トレッド、擲弾兵の行進で彼らのボートは彼の鋭い耳時折聞く男、召集します。
BACK INTO ENGLISH
On the other hand, in his door and barracks and weapons wander in the alleys of his friend and feet, sound enhancement silent, tread, grenadiers marching convenes his sharp ears occasionally hear man, their boat.
INTO JAPANESE
その一方で、彼の友人と足の路地にドアと兵舎と武器彼のワンダで強化、静かな足音のサウンド、擲弾兵行進開催彼の鋭い耳は時折男、彼らのボートを聞きます。
BACK INTO ENGLISH
On the other hand, alleys on foot with his friends door and barracks and weapons in the shadow of his sound reinforcement, quiet footsteps, grenadier series soldier marches held his sharp ears occasionally boat guys, they listen to.
INTO JAPANESE
一方、彼の友人のドアと兵舎彼のサウンド強化、静かな足音の影で武器と足の擲弾兵シリーズ兵士行進は開催鋭い耳は時折人をボート、彼らに耳を傾けるです。
BACK INTO ENGLISH
On the other hand, his friend's door and barracks in the shadow of his sound reinforcement, quiet footsteps grenadier Elasto-soldiers series soldiers marching for the arms and legs held sharp ears are occasionally people boats, they listen to is.
INTO JAPANESE
その一方で、彼の友人のドアし、彼のサウンド強化の影に兵舎、腕と脚開かれたシャープな耳のために行進の静かな足音擲弾兵弾兵士シリーズ兵士時折人ボート、彼らが聴いています。
BACK INTO ENGLISH
On the other hand, listen and door of his friend and opened the barracks, arms and legs in the shadow of the sound reinforcement for his sharp ear for those boats that they March quiet footsteps grenadier series soldier bullet soldier series soldier occasionally.
INTO JAPANESE
他の手、聞くと彼の友人のドア、静かな足音擲弾兵の兵士シリーズ弾シリーズ兵士行進することこれらのボートが時折兵士の兵舎、鋭い耳のサウンド強化の影に腕や脚を開きます。
BACK INTO ENGLISH
Asked the other hand door of his friend, a quiet footsteps grenadier soldiers series series series soldiers March to that these boats were occasionally in the shadow of the soldiers barracks, keen ear for sound reinforcement arms and legs open.
INTO JAPANESE
彼の友人の他の手のドアを求め、静かな足音の擲弾兵の兵士シリーズ シリーズ シリーズ兵士行進する兵士の兵舎の影にこれらのボートが時折あったこと、サウンド強化腕と足を開いて耳に熱心な。
BACK INTO ENGLISH
Occasionally had these boats in the shadow of the barracks of soldiers quiet footsteps grenadier soldier series series series soldiers marched to the door of his friend on the other hand, sound strengthen arms and legs open, eager to listen.
INTO JAPANESE
時折シリーズ シリーズ兵士は一方で彼の友人のドアに行進の兵士の静かな足音擲弾兵兵士シリーズの兵舎の影でこれらのボートを持っていた、サウンド強化腕と足を開くと、熱心に耳を傾ける。
BACK INTO ENGLISH
Occasional series series soldier on the other hand in the door of his friends had these boats in the shadow of the barracks of soldiers marching quiet footsteps grenadier infantry soldiers series, sound strengthen arms and legs open, and listen intently.
INTO JAPANESE
一方、彼の友人のドアでの不定期シリーズ シリーズ兵士は、これらのボートがマーチングの静かな足音擲弾兵歩兵の兵士シリーズ、音の腕と足を開いて、強化し、熱心に聞く兵士の兵舎の影であった。
BACK INTO ENGLISH
On the other hand, soldiers at the door of his friend's occasional series series, these boats were quiet footsteps grenadier Elasto-soldier infantry marching soldiers series, the sound of arms and legs open, strengthen, was in the shadow of the barracks of soldiers eager to listen.
INTO JAPANESE
その一方で、彼の友人の不定期シリーズ シリーズは、これらの船のドアで兵士行進の兵士シリーズ、腕と足を開いて、音の静かな足音弾兵擲弾兵歩兵強化、熱心に聴いて兵士の兵舎の影にあった。
BACK INTO ENGLISH
On the other hand, his friend's occasional series open series of soldiers marching soldiers, arms and legs at the door of these ships sound quiet footsteps Elasto-soldier grenade Elasto-soldier infantry enhancements, eager to listen to, was behind the soldiers ' barracks.
INTO JAPANESE
その一方で、これら船音の静かな足音弾兵士手榴弾弾兵歩兵の拡張、熱心に耳を傾けるのドアで兵士、腕と脚を行進の兵士の彼の友人の不定期シリーズ オープン シリーズは兵士の兵舎の後ろにいた。
BACK INTO ENGLISH
On the other hand, these ships sound quiet footsteps Elasto-soldier grenade Elasto-soldier infantry advanced, eager to listen at the door soldier, arms and legs friends of soldiers marching his occasional series open series behind the barracks of soldiers were.
INTO JAPANESE
その一方で、これらの船サウンド高度なオープン シリーズの兵士の兵舎の後ろにいた彼の不定期シリーズを行進の兵士のドアの兵士、腕と脚の友人で聴く熱心な静かな足音弾兵士手榴弾弾兵歩兵であります。
BACK INTO ENGLISH
On the other hand, should listen to friends of doors of soldiers marching soldiers, arms and legs behind the barracks of soldiers advanced these ships sound open series was his occasional series dedicated quiet footsteps Elasto-soldier grenade Elasto-soldier infantry.
INTO JAPANESE
兵士の行進の兵士のドアの友人に聞くべきである一方で、腕とこれらの船の音オープン シリーズ兵士の兵舎の後ろ脚だった彼の不定期シリーズ専用弾兵士の静かな足音グレネード弾兵歩兵。
BACK INTO ENGLISH
His back legs arms and these ships sound open series soldiers barracks, while soldiers soldiers marched door friend should hear occasional series elastic soldiers quiet that footsteps grenade Elasto-soldier infantry.
INTO JAPANESE
彼の後ろ脚腕とこれらの船音オープン シリーズの兵士の兵舎は、ドアの友人が静かにその足跡グレネード弾兵歩兵不定期シリーズ弾性兵士を聞く必要があります兵士兵士行進中。
BACK INTO ENGLISH
Soldiers soldiers marching in the barracks of soldiers of his back legs arms and these ships sound open series door friends hear the footsteps grenade Elasto-soldier infantry occasional series elastic soldier quietly you must.
INTO JAPANESE
音オープン シリーズ ドア友達聞いて足跡グレネード弾兵士時折シリーズ弾性歩兵静かにする必要がありますこれらの船、後ろ脚腕の兵士の兵舎で行進している兵士の兵士。
BACK INTO ENGLISH
Soldiers marching in the barracks of soldiers of these ships must footsteps grenade bullet soldiers occasionally series elastic infantry quietly to hear sound open series door friends, back legs arms soldier.
INTO JAPANESE
これらの船の兵士の兵舎で行進している軍人必要があります足跡グレネード弾兵士時折シリーズ弾性歩兵シリーズ ドアの友達を開く、足腕兵士をバック サウンドを聞くに静かに。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium