YOU SAID:
Meanwhile a crowd of men and women and children had come into the market place, eager to learn what cause the judges were about to try. When they saw the horse, all stood still in wonder.
INTO JAPANESE
そんな中、男と女、そして子供たちの大群が宮殿に入ってきた。 マーケットプレイスでは、審査員が何の原因で裁こうとしているのかを知りたがっていました。 彼らがその馬を見たとき、みんな不思議に思って立っていた。
BACK INTO ENGLISH
In the midst of this, a large group of men, women, and children entered the palace. The marketplace wanted to know what the judges were trying to bring to justice. When they saw the horse, they all stood wondering.
INTO JAPANESE
その最中、大勢の男女と子供たちが宮殿に入ってきた。 マーケットプレイスは、裁判官が裁判にかけようとしていることを知りたがっていました。 彼らはその馬を見ると、皆不思議に思って立っていた。
BACK INTO ENGLISH
In the process, a large number of men, women and children entered the palace. The marketplace wanted to know that the judge was about to bring him to trial. When they saw the horse, they all stood wondering.
INTO JAPANESE
その過程で、大勢の男女と子供たちが宮殿に入ってきた。 マーケットプレイスは、裁判官が彼を裁判にかけようとしていることを知りたがっていた。 彼らはその馬を見ると、皆不思議に思って立っていた。
BACK INTO ENGLISH
In the process, a large number of men, women and children entered the palace. The marketplace wanted to know that the judge was trying to bring him to trial. When they saw the horse, they all stood wondering.
INTO JAPANESE
その過程で、大勢の男女と子供たちが宮殿に入ってきた。 マーケットプレイスは、裁判官が彼を裁判にかけようとしていることを知りたがっていた。 彼らはその馬を見ると、皆不思議に思って立っていた。
BACK INTO ENGLISH
In the process, a large number of men, women and children entered the palace. The marketplace wanted to know that the judge was trying to bring him to trial. When they saw the horse, they all stood wondering.
You love that! Don't you?