Translated Labs

YOU SAID:

Me: EXCUSE ME, BUT I JUST HEARD THE TV COMPANY'S NAME IN THE AUDIENCE!

INTO JAPANESE

私: すみませんが、私は聴衆のテレビ会社の名前を聞いた!

BACK INTO ENGLISH

Me: I'm sorry, but I've heard the name of the TV company's audience!

INTO JAPANESE

私: 私は申し訳ありませんが、しかし、テレビ会社の対象ユーザーの名前を聞いてきた!

BACK INTO ENGLISH

Me: I am sorry, however, has heard the name of the TV company!

INTO JAPANESE

私: しかし、テレビ会社の名前を聞いたが私は申し訳ありませんが、!

BACK INTO ENGLISH

Me: but sorry I heard the name of the TV company is that!

INTO JAPANESE

私: でも申し訳ありませんがテレビ会社の名前は、聞いた!

BACK INTO ENGLISH

Me: but heard the name of the TV company, sorry!

INTO JAPANESE

私: しかし、テレビの名前を聞いた会社、申し訳ありません!

BACK INTO ENGLISH

Me: but I heard the name of the TV company, I'm sorry!

INTO JAPANESE

私: しかし私は申し訳ありませんがテレビ会社の名前を聞いた!

BACK INTO ENGLISH

Me: but sorry I have heard the name of the TV company.

INTO JAPANESE

私: しかし、申し訳ありませんが、私はテレビの会社の名前を聞いた。

BACK INTO ENGLISH

Me: but, sorry, I heard the name of the TV company.

INTO JAPANESE

私: しかし、申し訳ありませんが、私はテレビの会社の名前を聞いた。

BACK INTO ENGLISH

Me: but, sorry, I heard the name of the TV company.

Equilibrium found!

That's deep, man.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
01Apr10
1
votes
01Apr10
2
votes
01Apr10
1
votes
01Apr10
1
votes