YOU SAID:
Me: EXCUSE ME, BUT I JUST HEARD THE TV COMPANY'S NAME IN THE AUDIENCE!
INTO JAPANESE
私: すみませんが、私は聴衆のテレビ会社の名前を聞いた!
BACK INTO ENGLISH
Me: I'm sorry, but I've heard the name of the TV company's audience!
INTO JAPANESE
私: 私は申し訳ありませんが、しかし、テレビ会社の対象ユーザーの名前を聞いてきた!
BACK INTO ENGLISH
Me: I am sorry, however, has heard the name of the TV company!
INTO JAPANESE
私: しかし、テレビ会社の名前を聞いたが私は申し訳ありませんが、!
BACK INTO ENGLISH
Me: but sorry I heard the name of the TV company is that!
INTO JAPANESE
私: でも申し訳ありませんがテレビ会社の名前は、聞いた!
BACK INTO ENGLISH
Me: but heard the name of the TV company, sorry!
INTO JAPANESE
私: しかし、テレビの名前を聞いた会社、申し訳ありません!
BACK INTO ENGLISH
Me: but I heard the name of the TV company, I'm sorry!
INTO JAPANESE
私: しかし私は申し訳ありませんがテレビ会社の名前を聞いた!
BACK INTO ENGLISH
Me: but sorry I have heard the name of the TV company.
INTO JAPANESE
私: しかし、申し訳ありませんが、私はテレビの会社の名前を聞いた。
BACK INTO ENGLISH
Me: but, sorry, I heard the name of the TV company.
INTO JAPANESE
私: しかし、申し訳ありませんが、私はテレビの会社の名前を聞いた。
BACK INTO ENGLISH
Me: but, sorry, I heard the name of the TV company.
That's deep, man.