YOU SAID:
Me: Better be careful to exit out of my not-work tabs when coworkers that don't work in front of me constantly come by.
INTO JAPANESE
私:目の前で働いていない同僚が絶えず来るときは、私の仕事していないタブから出るように注意してください。
BACK INTO ENGLISH
Me: When a colleague who is not working in front of you keeps on coming, be careful to get out of the tab I do not work with.
INTO JAPANESE
私:あなたの前で働いていない同僚が来て続けるとき、私が一緒に働かないタブから抜け出すように注意してください。
BACK INTO ENGLISH
I: Please be careful as a colleague who is not working in front will come out and get out of the tab where I will not work together.
INTO JAPANESE
I:前で仕事をしていない同僚が出てきて、私が一緒に仕事をしない場所から出るようにしてください。
BACK INTO ENGLISH
I: A colleague who has not worked in the past came out, so that I leave the place where I do not work together.
INTO JAPANESE
I:過去に仕事をしたことがない同僚が出てきたので、一緒に仕事をしていない場所を離れます。
BACK INTO ENGLISH
I: Since some colleagues have never worked in the past, they leave the place where they do not work together.
INTO JAPANESE
I:これまで一度も仕事をしたことがない同僚がいるので、一緒に仕事をしていない場所を離れます。
BACK INTO ENGLISH
I: Because there are colleagues who have never worked before, I will leave the place where I do not work together.
INTO JAPANESE
I:一度も働いたことがない同僚がいるので、一緒に働いていない場所を離れます。
BACK INTO ENGLISH
I: Because some colleagues have never worked, I will leave the place I have not worked with.
INTO JAPANESE
I:何人かの同僚は一度も働いたことがないので、私は一緒に働いたことのない場所を離れます。
BACK INTO ENGLISH
I: Since some colleagues have never worked, I will leave the place I have never worked with.
INTO JAPANESE
I:何人かの同僚が一度も仕事をしたことがないので、仕事をしたことがない場所を離れます。
BACK INTO ENGLISH
I: Since some colleagues have never worked, I will leave the place I have never worked for.
INTO JAPANESE
I:何人かの同僚が一度も働いたことがないので、私は一度も働いたことのない場所を離れます。
BACK INTO ENGLISH
I: Since some colleagues have never worked, I will leave the place I have never worked before.
INTO JAPANESE
I:何人かの同僚が一度も働いたことがないので、今まで働いたことがない場所を離れます。
BACK INTO ENGLISH
I: Since some colleagues have never worked, I will leave the place I have never worked before.
This is a real translation party!