YOU SAID:
MC: "Did I...?" : I'm sure it's possible that I did, in one of our many conversations where I dismissively go along with whatever she's going on about. : Sayori likes to worry a little too much about me, when I'm perfectly content just getting by on the average while spending my free time in games and anime.
INTO JAPANESE
MC:「そうだったのか…?」 : 私がそうした可能性は確かにあります。彼女の話に何であれ、私が否定的に同調する多くの会話のうちの 1 つで。 : サヨリは、私がゲームやアニメに余暇を費やし、平均的に過ごすだけで完全に満足しているとき、少し心配しすぎるのが好きです。
BACK INTO ENGLISH
MC: "Is that so...?": It's certainly possible that I did that. One of the many conversations in which I tune in negatively to whatever she says. : Sayori worries a little too much when I'm perfectly content spending my free time playing games and anime and just being average.
INTO JAPANESE
MC:「そうですか…?」:確かにそうかもしれませんね。彼女の言うことに私が否定的に耳を傾ける多くの会話のうちの 1 つ。 :私がゲームやアニメをして自由時間を過ごし、平凡であることに完全に満足しているとき、サヨリは少し心配しすぎです。
BACK INTO ENGLISH
MC: “Really?”: That may be true. One of the many conversations where I listen negatively to what she says. : When I'm spending my free time playing games and anime and being completely content with being ordinary, Sayori worries a little too much.
INTO JAPANESE
MC:「そうですか?」:そうかもしれません。私が彼女の言うことに否定的に耳を傾ける多くの会話のうちの 1 つ。 :ゲームやアニメをして平凡に満足していると、サヨリはちょっと心配しすぎてしまう。
BACK INTO ENGLISH
MC: "Really?": That may be so. One of many conversations where I listen negatively to what she says. : When Sayori is satisfied with the mediocrity of playing games and anime, she ends up worrying a little too much.
INTO JAPANESE
MC:「そうですか?」:そうかもしれませんね。私が彼女の言うことに否定的に耳を傾ける多くの会話のうちの 1 つ。 :サヨリはゲームやアニメをする平凡さに満足していると、ちょっと心配しすぎてしまいます。
BACK INTO ENGLISH
MC: "Really?": That may be so. One of many conversations where I listen negatively to what she says. : When Sayori is satisfied with the mediocrity of playing games and anime, she becomes a little too worried.
INTO JAPANESE
MC:「そうですか?」:そうかもしれません。私が彼女の言うことに否定的に耳を傾ける多くの会話のうちの 1 つ。 :サヨリはゲームやアニメをプレイする平凡さに満足していると、少し心配しすぎます。
BACK INTO ENGLISH
MC: "Really?": That may be so. One of many conversations where I listen negatively to what she says. : Sayori worries a little too much when she's content with the mediocrity of playing games and anime.
INTO JAPANESE
MC:「そうですか?」:そうかもしれませんね。私が彼女の言うことに否定的に耳を傾ける多くの会話のうちの 1 つ。 : ゲームやアニメをプレイする平凡な生活に満足しているサヨリは、少し心配しすぎます。
BACK INTO ENGLISH
MC: "Really?": That may be so. One of many conversations where I listen negatively to what she says. : Sayori, who is content with a normal life of playing games and anime, worries a little too much.
INTO JAPANESE
MC:「そうですか?」:そうかもしれませんね。私が彼女の言うことに否定的に耳を傾ける多くの会話のうちの 1 つ。 】ゲームとアニメをする平凡な生活に満足していたサヨリは、ちょっと心配しすぎてしまう。
BACK INTO ENGLISH
MC: "Really?": That may be so. One of many conversations where I listen negatively to what she says. ] Sayori, who was satisfied with her ordinary life of playing games and anime, ends up worrying a little too much.
INTO JAPANESE
MC:「そうですか?」:そうかもしれませんね。私が彼女の言うことに否定的に耳を傾ける多くの会話のうちの 1 つ。 】ゲームやアニメをする平凡な生活に満足していたサヨリは、つい心配しすぎてしまう。
BACK INTO ENGLISH
MC: "Really?": That may be so. One of many conversations where I listen negatively to what she says. ] Sayori, who was satisfied with her ordinary life of playing games and anime, ends up worrying too much.
INTO JAPANESE
MC:「そうですか?」:そうかもしれませんね。私が彼女の言うことに否定的に耳を傾ける多くの会話のうちの 1 つ。 】ゲームやアニメをする平凡な生活に満足していたサヨリは、つい悩みすぎてしまう。
BACK INTO ENGLISH
MC: "Really?": That may be so. One of many conversations where I listen negatively to what she says. ] Sayori, who was satisfied with her ordinary life of playing games and anime, ends up worrying too much.
You love that! Don't you?