YOU SAID:
Maybe you got dumped by your man because you're always so edgy.
INTO JAPANESE
あなたはいつもとてもエッジが効いているので、たぶんあなたはあなたの男に捨てられました。
BACK INTO ENGLISH
You are always so edge-edged that you probably have been thrown away by your man.
INTO JAPANESE
あなたはいつもあなたがおそらくあなたの男に捨てられているほどエッジがついている。
BACK INTO ENGLISH
You are always edged so that you are probably thrown away by your man.
INTO JAPANESE
あなたはいつもあなたの男に捨てられているようにあなたは常に縁があります。
BACK INTO ENGLISH
As you are always thrown away by your man you always have a fringe.
INTO JAPANESE
あなたはいつもあなたの男に捨てられているのであなたはいつもフリンジを持っています。
BACK INTO ENGLISH
You are always having fringes because you are thrown away by your man.
INTO JAPANESE
あなたはあなたの男に捨てられているのであなたはいつもフリンジを持っています。
BACK INTO ENGLISH
You are always having fringes because you are thrown away by your man.
Yes! You've got it man! You've got it