YOU SAID:
maybe we got lost in translation maybe I asked for too much but baby the thing was a masterpiece till you tore it all up
INTO JAPANESE
多分私たちは翻訳で迷ったのかもしれない、私が多くを求めすぎたのかもしれない、しかしベイビー、あなたがそれを全部引き裂くまでは、それは傑作だった
BACK INTO ENGLISH
Maybe we got lost in translation, maybe I asked for too much, but baby, it was a masterpiece until you tore it all apart
INTO JAPANESE
もしかしたら私たちは翻訳で迷ったのかもしれない、私が多くを求めすぎたのかもしれない、でもベイビー、あなたがすべてを引き裂くまでは傑作だった
BACK INTO ENGLISH
Maybe we got lost in translation, maybe I asked for too much, but baby, it was a masterpiece until you tore it all apart.
INTO JAPANESE
もしかしたら翻訳で迷ったのかもしれないし、私が多くを求めすぎたのかもしれないが、ベイビー、あなたがすべてを引き裂くまでは傑作だった。
BACK INTO ENGLISH
Maybe it got lost in translation or maybe I was asking for too much, but baby, it was a masterpiece until you tore it all apart.
INTO JAPANESE
翻訳中に迷子になったのかもしれないし、あるいは私が多くを求めすぎたのかもしれないが、ベイビー、あなたがすべてをバラバラにするまでは傑作だった。
BACK INTO ENGLISH
Maybe it got lost in translation, or maybe I was asking for too much, but baby, it was a masterpiece until you ripped it all apart.
INTO JAPANESE
もしかしたら翻訳中に失われてしまったのかもしれないし、あるいは私が多くを求めすぎたのかもしれないが、ベイビー、あなたがすべてを引き裂くまでは傑作だった。
BACK INTO ENGLISH
Maybe it got lost in translation, or maybe I was asking for too much, but baby, it was a masterpiece until you tore it all apart.
INTO JAPANESE
もしかしたら翻訳中に失われてしまったのかもしれないし、あるいは私が多くを求めすぎたのかもしれないが、ベイビー、あなたがすべてをバラバラにしてしまうまでは傑作だったんだ。
BACK INTO ENGLISH
Maybe it got lost in translation, or maybe I was asking for too much, but baby, it was a masterpiece until you ripped it all apart.
INTO JAPANESE
もしかしたら翻訳中に失われてしまったのかもしれないし、あるいは私が多くを求めすぎたのかもしれないが、ベイビー、あなたがすべてを引き裂くまでは傑作だった。
BACK INTO ENGLISH
Maybe it got lost in translation, or maybe I was asking for too much, but baby, it was a masterpiece until you tore it all apart.
INTO JAPANESE
もしかしたら翻訳中に失われてしまったのかもしれないし、あるいは私が多くを求めすぎたのかもしれないが、ベイビー、あなたがすべてをバラバラにしてしまうまでは傑作だったんだ。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium