YOU SAID:
maybe we got lost in translation maybe i asked for too much but maybe this thing was a masterpiece till you torned all up
INTO JAPANESE
多分私たちは翻訳で迷子になった多分私はあまりにも多くを求めましたが、多分これはあなたがすべてを引き裂くまでの傑作でした.
BACK INTO ENGLISH
Maybe we got lost in translation Maybe I asked for too much, but maybe this was a masterpiece until you tore it all apart.
INTO JAPANESE
多分私たちは翻訳に迷いました多分私はあまりにも多くを求めました、しかし多分あなたがそれをすべてバラバラにするまでこれは傑作でした.
BACK INTO ENGLISH
Maybe we got lost in the translation Maybe I asked for too much but maybe this was a masterpiece until you tore it all apart.
INTO JAPANESE
多分私たちは翻訳で迷子になったのかもしれません私はあまりにも多くを求めましたが、あなたがそれをすべてバラバラにするまで、これは傑作だったのかもしれません.
BACK INTO ENGLISH
Maybe we got lost in the translation I asked for too much but maybe this was a masterpiece until you tore it all to pieces.
INTO JAPANESE
頼んだ翻訳が多すぎて迷子になったのかもしれませんが、全部バラバラになるまでこれは傑作だったのかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
Maybe I asked for too many translations and got lost, but maybe this was a masterpiece until it all fell apart.
INTO JAPANESE
翻訳をお願いしすぎて迷ったのかもしれませんが、これがバラバラになるまでの傑作だったのかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
Maybe I asked too many translations and got lost, but maybe this was a masterpiece until it fell apart.
INTO JAPANESE
訳を聞きすぎて迷ったのかもしれませんが、これはボロボロになるまでの名作だったのかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
I may have gotten lost after hearing too many translations, but this may have been a masterpiece until it fell apart.
INTO JAPANESE
訳を聞きすぎて迷ってしまったかもしれませんが、これはボロボロになるまでの名作だったのかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
I may have gotten lost after listening to the translation too much, but this may have been a masterpiece until it fell apart.
INTO JAPANESE
訳を聞きすぎて迷ったのかもしれませんが、これはボロボロになるまでの名作だったのかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
I may have gotten lost after hearing too many translations, but this may have been a masterpiece until it fell apart.
INTO JAPANESE
訳を聞きすぎて迷ってしまったかもしれませんが、これはボロボロになるまでの名作だったのかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
I may have gotten lost after hearing too many translations, but this may have been a masterpiece until it fell apart.
Come on, you can do better than that.