YOU SAID:
Maybe we got lost in translation maybe I asked for to much but maybe are love was a masterpiece til you tore it all up
INTO JAPANESE
たぶん私たちは翻訳で迷子になったかもしれませんが、多分私は多くを求めましたが、多分愛はあなたがそれをすべて引き裂くまで傑作でした
BACK INTO ENGLISH
Maybe we got lost in the translation, maybe I asked for more, but maybe love was a masterpiece until you tear it all apart
INTO JAPANESE
翻訳に迷い込んだのかもしれないし、もっと欲しいと頼んだのかもしれないけど、もしかしたら愛は、すべてを引き裂くまで傑作だったのかもしれない。
BACK INTO ENGLISH
Maybe I got lost in the translation, maybe I begged for more, but maybe love was a masterpiece until it tore everything apart.
INTO JAPANESE
翻訳に迷ったのかもしれないし、もっと欲しいと懇願したのかもしれないが、愛は全てを引き裂くまで傑作だったのかもしれない。
BACK INTO ENGLISH
Maybe he got lost in the translation, maybe he begged for more, but maybe love was a masterpiece until it tore everything apart.
INTO JAPANESE
翻訳に迷い込んだのかもしれないし、もっと欲しいと懇願したのかもしれないが、愛は全てを引き裂くまで傑作だったのかもしれない。
BACK INTO ENGLISH
Maybe he got lost in translation, maybe he begged for more, but maybe love was a masterpiece until it tore everything apart.
INTO JAPANESE
翻訳に迷ったのかもしれないし、もっと欲しいと懇願したのかもしれないが、愛は全てを引き裂くまで傑作だったのかもしれない。
BACK INTO ENGLISH
Maybe he got lost in the translation, maybe he begged for more, but maybe love was a masterpiece until it tore everything apart.
INTO JAPANESE
翻訳に迷い込んだのかもしれないし、もっと欲しいと懇願したのかもしれないが、愛は全てを引き裂くまで傑作だったのかもしれない。
BACK INTO ENGLISH
Maybe he got lost in translation, maybe he begged for more, but maybe love was a masterpiece until it tore everything apart.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium