YOU SAID:
Maybe we got lost in translation, maybe I asked for too much. But maybe this thing was a masterpiece 'till you tore it all up.
INTO JAPANESE
もしかしたら翻訳で迷ったのかもしれないし、私が多くを求めすぎたのかもしれません。しかし、おそらくこれは、あなたがそれをすべて引き裂くまでは傑作でした。
BACK INTO ENGLISH
Maybe I got lost in the translation, maybe I was asking too much. But maybe this was a masterpiece until you tore it all up.
INTO JAPANESE
翻訳で迷ったのかもしれないし、求めすぎたのかもしれません。でももしかしたら、全部破いてしまうまでは、これは傑作だったかもしれない。
BACK INTO ENGLISH
Maybe I got lost in the translation, maybe I asked too much. But maybe this was a masterpiece until I ripped it all apart.
INTO JAPANESE
翻訳で迷ったのかもしれないし、聞きすぎたのかもしれない。でも、もしかしたら、全部バラバラにしてしまうまでは、これは傑作だったかもしれない。
BACK INTO ENGLISH
Maybe I got lost in the translation, maybe I heard too much. But maybe this was a masterpiece, until I took it all apart.
INTO JAPANESE
翻訳で迷ったのかもしれないし、聞きすぎたのかもしれない。しかし、すべてを分解するまでは、これは傑作だったのかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
Maybe I got lost in the translation, maybe I heard too much. But until I took it all apart, this might have been a masterpiece.
INTO JAPANESE
翻訳で迷ったのかもしれないし、聞きすぎたのかもしれない。しかし、すべてを分解するまでは、これは傑作だったかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
Maybe I got lost in the translation, maybe I heard too much. But until I took it all apart, this could have been a masterpiece.
INTO JAPANESE
翻訳で迷ったのかもしれないし、聞きすぎたのかもしれない。しかし、すべてを分解するまでは、これは傑作だったかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
Maybe I got lost in the translation, maybe I heard too much. But until I took it all apart, this could have been a masterpiece.
That didn't even make that much sense in English.