YOU SAID:
Maybe we got lost in translation, maybe I asked for too much. But maybe this thing was a masterpiece, 'til you tore it all up. Running scared, I was there, I remember it all too well.
INTO JAPANESE
もしかしたら翻訳で迷ったのかもしれないし、私が多くを求めすぎたのかもしれません。でももしかしたら、あなたが全部引き裂くまでは、これは傑作だったかもしれない。怖がって逃げたら、そこにいたのをよく覚えています。
BACK INTO ENGLISH
Maybe I got lost in the translation, maybe I was asking too much. But maybe this was a masterpiece until you tore it all apart. When I got scared and ran away, I remember being there.
INTO JAPANESE
翻訳で迷ったのかもしれないし、求めすぎたのかもしれません。しかし、もしかしたら、すべてをバラバラにしてしまうまでは、これは傑作だったかもしれません。怖くなって逃げたら、そこにいたのを覚えています。
BACK INTO ENGLISH
Maybe I got lost in the translation, maybe I asked too much. But maybe it was a masterpiece until it all fell apart. I remember being there when I got scared and ran away.
INTO JAPANESE
翻訳で迷ったのかもしれないし、聞きすぎたのかもしれない。しかし、すべてが崩壊するまでは傑作だったのかもしれません。怖くなって逃げたとき、そこにいたのを覚えています。
BACK INTO ENGLISH
Maybe I got lost in the translation, maybe I heard too much. But maybe it was a masterpiece until it all fell apart. I remember being there when I got scared and ran away.
INTO JAPANESE
翻訳で迷ったのかもしれないし、聞きすぎたのかもしれない。しかし、すべてが崩壊するまでは傑作だったのかもしれません。怖くなって逃げたとき、そこにいたのを覚えています。
BACK INTO ENGLISH
Maybe I got lost in the translation, maybe I heard too much. But maybe it was a masterpiece until it all fell apart. I remember being there when I got scared and ran away.
That didn't even make that much sense in English.