YOU SAID:
Maybe we got lost in translation, maybe I asked for too much. Maybe this thing was a masterpiece till you tore it all up. Wind in my hair, I was there. I remember it all too well.
INTO JAPANESE
もしかしたら翻訳で迷ったのかもしれないし、私が多くを求めすぎたのかもしれません。もしかしたら、あなたが全部壊してしまうまでは、これは傑作だったかもしれない。髪に風が吹いて、私はそこにいました。とてもよく覚えています。
BACK INTO ENGLISH
Maybe I got lost in the translation, maybe I was asking too much. Maybe this was a masterpiece until you wrecked it all. I was there with the wind in my hair. I remember it very well.
INTO JAPANESE
翻訳で迷ったのかもしれないし、求めすぎたのかもしれない。たぶん、あなたがすべてを台無しにするまで、これは傑作だったでしょう。私は髪に風を受けながらそこにいました。とてもよく覚えています。
BACK INTO ENGLISH
Maybe I got lost in the translation, maybe I asked too much. Maybe this was a masterpiece until you screwed it all up. I was there with the wind in my hair. I remember it very well.
INTO JAPANESE
翻訳で迷ったのかもしれないし、聞きすぎたのかもしれない。おそらく、すべてを台無しにするまでは、これは傑作でした。私は髪に風を受けながらそこにいました。とてもよく覚えています。
BACK INTO ENGLISH
Maybe I got lost in the translation, maybe I heard too much. Perhaps this was a masterpiece, until you screwed it all up. I was there with the wind in my hair. I remember it very well.
INTO JAPANESE
翻訳で迷ったのかもしれないし、聞きすぎたのかもしれない。おそらくこれは、あなたがすべてを台無しにするまでは傑作だったでしょう。私は髪に風を受けながらそこにいました。とてもよく覚えています。
BACK INTO ENGLISH
Maybe I got lost in the translation, maybe I heard too much. Perhaps this was a masterpiece until you screwed it all up. I was there with the wind in my hair. I remember it very well.
INTO JAPANESE
翻訳で迷ったのかもしれないし、聞きすぎたのかもしれません。おそらく、すべてを台無しにするまでは、これは傑作でした。私は髪に風を受けながらそこにいました。とてもよく覚えています。
BACK INTO ENGLISH
Maybe I got lost in the translation, maybe I heard too much. Perhaps this was a masterpiece until you screwed it all up. I was there with the wind in my hair. I remember it very well.
Come on, you can do better than that.