YOU SAID:
maybe we got lost in translation, maybe i asked for to much or maybe this thing was a masterpiece till you tore it all up.
INTO JAPANESE
もしかしたら翻訳で迷ったのかもしれないし、私が多くを求めすぎたのかもしれないし、あるいはあなたが全部破棄するまではこの作品が傑作だったのかもしれない。
BACK INTO ENGLISH
Maybe the translation got lost, maybe I was asking too much, maybe this piece was a masterpiece until you threw it all away.
INTO JAPANESE
もしかしたら翻訳が迷ったのかもしれないし、私が求めすぎていたのかもしれないし、もしかしたらこの作品はあなたが全てを捨てるまでは傑作だったのかもしれない。
BACK INTO ENGLISH
Maybe the translation got lost, maybe I was asking too much, maybe this work was a masterpiece until you gave it all away.
INTO JAPANESE
もしかしたら翻訳が迷ったのかもしれないし、私が求めすぎていたのかもしれないし、あなたがすべてを手放すまではこの作品は傑作だったのかもしれない。
BACK INTO ENGLISH
Maybe the translation got lost, maybe I was asking too much, maybe this piece was a masterpiece until you let it all go.
INTO JAPANESE
もしかしたら翻訳が迷ったのかもしれないし、私が求めすぎていたのかもしれないし、すべてを手放すまではこの作品は傑作だったのかもしれない。
BACK INTO ENGLISH
Maybe the translation got lost, maybe I was asking too much, maybe this work was a masterpiece until I let go of everything.
INTO JAPANESE
もしかしたら翻訳が迷ったのかもしれないし、私が求めすぎていたのかもしれないし、すべてを手放すまではこの作品は傑作だったのかもしれない。
BACK INTO ENGLISH
Maybe the translation got lost, maybe I was asking too much, maybe this work was a masterpiece until I let go of everything.
That didn't even make that much sense in English.