YOU SAID:
Maybe we got lost in translation. Maybe I asked for too much, but baby this thing was a masterpiece until you tore it all up.
INTO JAPANESE
たぶん私たちは翻訳で迷子になりました。多分私はあまりにも多くを求めました、しかしあなたがそれをすべて引き裂くまで、これは傑作でした。
BACK INTO ENGLISH
Maybe we got lost in the translation. Maybe I asked for too much, but this was a masterpiece until you tore it all.
INTO JAPANESE
たぶん私たちは翻訳で迷子になりました。頼みすぎたのかもしれませんが、全部引き裂くまでは傑作でした。
BACK INTO ENGLISH
Maybe we got lost in the translation. Maybe I asked too much, but it was a masterpiece until I tore everything.
INTO JAPANESE
たぶん私たちは翻訳で迷子になりました。聞きすぎたのかもしれませんが、全部引き裂くまでは傑作でした。
BACK INTO ENGLISH
Maybe we got lost in the translation. You may have heard too much, but it was a masterpiece until it was all torn apart.
INTO JAPANESE
たぶん私たちは翻訳で迷子になりました。聞きすぎたかもしれませんが、全部バラバラになるまでは傑作でした。
BACK INTO ENGLISH
Maybe we got lost in the translation. You may have overheard it, but it was a masterpiece until it all fell apart.
INTO JAPANESE
たぶん私たちは翻訳で迷子になりました。耳にしたかもしれませんが、すべてがバラバラになるまでは傑作でした。
BACK INTO ENGLISH
Maybe we got lost in the translation. As you may have heard, it was a masterpiece until everything fell apart.
INTO JAPANESE
たぶん私たちは翻訳で迷子になりました。聞いたことがあるかもしれませんが、すべてが崩壊するまでは傑作でした。
BACK INTO ENGLISH
Maybe we got lost in the translation. As you may have heard, it was a masterpiece until everything collapsed.
INTO JAPANESE
たぶん私たちは翻訳で迷子になりました。聞いたことがあるかもしれませんが、すべてが崩壊するまでは傑作でした。
BACK INTO ENGLISH
Maybe we got lost in the translation. As you may have heard, it was a masterpiece until everything collapsed.
You've done this before, haven't you.