YOU SAID:
maybe the real equilibrium was the friends we made along the way
INTO JAPANESE
おそらく本当の均衡は、途中で交わした友達だった
BACK INTO ENGLISH
perhaps the real equilibrium was the friends we exchanged along the way
INTO JAPANESE
おそらく本当の均衡は、途中で交換した友達だった
BACK INTO ENGLISH
Probably the real equilibrium was the friends I exchanged along the way
INTO JAPANESE
おそらく本当の均衡は、途中で交換した友達だったのだろう。
BACK INTO ENGLISH
Perhaps the real equilibrium was a friend I exchanged along the way.
INTO JAPANESE
おそらく本当の均衡は、途中で交わした友達だったのかもしれない。
BACK INTO ENGLISH
Perhaps the real equilibrium was the friends we exchanged along the way.
INTO JAPANESE
おそらく本当の均衡は途中で交わした友達だったのかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
Perhaps the real equilibrium was with friends along the way.
INTO JAPANESE
おそらく本当の均衡は途中の友人とのものだったのだろう。
BACK INTO ENGLISH
Perhaps the real equilibrium was with friends along the way.
This is a real translation party!