Translated Labs

YOU SAID:

Maybe some extradimensional entity reads the code and sees our tiny little footnote of an existence, maybe we're just an algorithmic product as boring as the life-cycle of a sun. It's a beautiful freakin' thought.

INTO JAPANESE

たぶん、いくつかの異次元エンティティがコードを読んで、存在の小さな小さな脚注を見ているかもしれませんし、太陽のライフサイクルと同じくらい退屈なアルゴリズム製品にすぎないかもしれません。それは美しいフリーキンの考えです。

BACK INTO ENGLISH

Maybe some extra-dimensional entity is reading the code and looking at the tiny little footnotes of existence, or maybe it's just an algorithmic product as boring as the life cycle of the sun. That's a beautiful freakin idea.

INTO JAPANESE

たぶん、何らかの超次元的なエンティティがコードを読んで、存在の小さな小さな脚注を見ているかもしれませんし、太陽のライフサイクルと同じくらい退屈なアルゴリズム製品かもしれません。それは美しいフリーキンのアイデアです。

BACK INTO ENGLISH

Maybe some hyperdimensional entity is reading the code and looking at the tiny little footnotes of existence, or maybe it's an algorithmic product as boring as the life cycle of the sun. It's a beautiful freakin idea.

INTO JAPANESE

もしかしたら、超次元的な存在がコードを読んで、存在の小さな小さな脚注を見ているのかもしれないし、太陽のライフサイクルと同じくらい退屈なアルゴリズム製品なのかもしれない。それは美しいフリーキンのアイデアです。

BACK INTO ENGLISH

Maybe a hyperdimensional being is reading the code and looking at the tiny footnotes of existence, or maybe it's an algorithmic product as boring as the life cycle of the sun. It's a beautiful freakin idea.

INTO JAPANESE

もしかしたら、超次元の存在がコードを読んで存在の小さな脚注を見ているのかもしれないし、太陽のライフサイクルと同じくらい退屈なアルゴリズム製品なのかもしれない。それは美しいフリーキンのアイデアです。

BACK INTO ENGLISH

Maybe a hyperdimensional being is reading the code and looking at a small footnote of existence, or maybe it's an algorithmic product as boring as the life cycle of the Sun. It's a beautiful freakin idea.

INTO JAPANESE

もしかしたら、超次元的な存在がコードを読んで存在の小さな脚注を見ているのかもしれないし、太陽のライフサイクルと同じくらい退屈なアルゴリズム製品なのかもしれない。それは美しいフリーキンのアイデアです。

BACK INTO ENGLISH

Maybe a hyperdimensional being reads the code and sees a small footnote of existence, or maybe it's an algorithmic product as boring as the life cycle of the Sun. It's a beautiful freakin idea.

INTO JAPANESE

もしかしたら、超次元的な存在がコードを読んで存在の小さな脚注を見ているのかもしれないし、太陽のライフサイクルと同じくらい退屈なアルゴリズム製品なのかもしれない。それは美しいフリーキンのアイデアです。

BACK INTO ENGLISH

Maybe a hyperdimensional being reads the code and sees a small footnote of existence, or maybe it's an algorithmic product as boring as the life cycle of the Sun. It's a beautiful freakin idea.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
05Aug09
1
votes