YOU SAID:
Maybe it's the way she walked straight into my heart and stole it. Through the doors and past the guards, just like she already owned it.
INTO JAPANESE
多分それは彼女が私の心の中にまっすぐ歩いてそれを盗んだ方法だろう。彼女がすでにそれを所有していたように、ドアを通って、ガードを通り過ぎました。
BACK INTO ENGLISH
Maybe it's the way she walked straight into my heart and stole it. Through the door, past the guard, as she already owned it.
INTO JAPANESE
多分それは彼女が私の心の中にまっすぐ歩いてそれを盗んだ方法だろう。彼女はすでにそれを所有していたので、ドアを通って、ガードを通り過ぎました。
BACK INTO ENGLISH
Maybe it's the way she walked straight into my heart and stole it. She passed through the guard, through the door, because she already owned it.
INTO JAPANESE
多分それは彼女が私の心の中にまっすぐ歩いてそれを盗んだ方法だろう。彼女はすでにそれを所有していたので、彼女はガードを通って、ドアを通り抜けました。
BACK INTO ENGLISH
Maybe it's the way she walked straight into my heart and stole it. She passed through the guard and through the door, because she already owned it.
INTO JAPANESE
多分それは彼女が私の心の中にまっすぐ歩いてそれを盗んだ方法だろう。彼女はすでにそれを所有していたので、彼女はガードとドアを通り抜けました。
BACK INTO ENGLISH
Maybe it's the way she walked straight into my heart and stole it. She passed through the guard and door because she already owned it.
INTO JAPANESE
多分それは彼女が私の心の中にまっすぐ歩いてそれを盗んだ方法だろう。彼女はすでにそれを所有していたので、彼女はガードとドアを通り抜けました。
BACK INTO ENGLISH
Maybe it's the way she walked straight into my heart and stole it. She passed through the guard and door because she already owned it.
Yes! You've got it man! You've got it