YOU SAID:
Maybe I'm too emotional But your apathy's like a wound in salt Maybe I'm too emotional Or maybe you never cared at all
INTO JAPANESE
感情的になりすぎたのかもしれません しかし、あなたの無関心は塩の傷のようなものです 感情的になりすぎたのかもしれません または、あなたはまったく気にしなかったかもしれません
BACK INTO ENGLISH
Maybe you've become too emotional, but your indifference is like a salt wound Maybe you've become too emotional, or you may not care at all
INTO JAPANESE
感情的になりすぎたのかもしれないが、無関心は塩の傷のようだ感情的になりすぎたのかもしれないし、まったく気にしていないかもしれない
BACK INTO ENGLISH
Maybe I'm too emotional, but indifference is like a scar of salt. Maybe I'm too emotional, or I don't care at all.
INTO JAPANESE
私は感情的すぎるかもしれませんが、無関心は塩の傷跡のようなものです。私は感情的すぎるか、まったく気にしていないのかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
I may be too emotional, but indifference is like a scar of salt. I may be too emotional or not at all concerned.
INTO JAPANESE
私は感情的すぎるかもしれませんが、無関心は塩の傷跡のようなものです。感情的すぎるか、まったく関心がないのかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
I may be too emotional, but indifference is like a scar of salt. It may be too emotional or not at all interested.
INTO JAPANESE
私は感情的すぎるかもしれませんが、無関心は塩の傷跡のようなものです。感情的すぎるか、まったく興味がないのかもしれません。
BACK INTO ENGLISH
I may be too emotional, but indifference is like a scar of salt. It may be too emotional or not at all interested.
You love that! Don't you?