YOU SAID:
Maybe I'd be better off in Berlin Or as an artists muse in London Drifting from hand to hand Maybe I was born to be a sailor, Drop my anchors in Antigua As a travelling fisherman But I am home wherever you are near There's no life in anything When you're
INTO JAPANESE
たぶん私はベルリンでより良くなるだろうか、またはロンドンのアーティストミューズとして手から手に漂う私は船乗りになるために生まれた、たぶんアンティグアに私のアンカーを落とす何でも
BACK INTO ENGLISH
Maybe I would be better in Berlin or drifting out of hand as an artist muse in London I was born to become a sailor, maybe anything that drops my anchor in Antigua
INTO JAPANESE
たぶん私はベルリンで良くなるか、ロンドンで芸術家のミューズとして漂流するでしょう。私は船乗りになるために生まれました。
BACK INTO ENGLISH
Maybe I get better in Berlin or drift as an artist muse in London. I was born to become a sailor.
INTO JAPANESE
たぶん私はベルリンで良くなるか、ロンドンでアーティストミューズとしてドリフトします。私は船乗りになるために生まれました。
BACK INTO ENGLISH
Maybe I get better in Berlin or drift as an artist muse in London. I was born to become a sailor.
That didn't even make that much sense in English.