Translated Labs

YOU SAID:

Max, Goods tainted. Consider extremely hazardous. DO NOT USE. Fate will be that of kings and counselors who built for themselves palaces now lying in ruins. Must meet to discuss a.s.a.p. --

INTO JAPANESE

最大、汚れた物品。非常に危険です。使ってはいけません。運命は、今や廃墟になっている宮殿を建てた王や顧問のものになるでしょう。できるだけ早く議論するために満たす必要があります -

BACK INTO ENGLISH

Maximum, dirty goods. It is very dangerous. Do not use it. Destiny will be of kings and advisers who built palaces that are now in ruins. We need to meet in order to discuss as soon as possible -

INTO JAPANESE

最大、汚れた商品。それは非常に危険です。それを使用しないでください。運命は現在廃墟になっている宮殿を建てた王と顧問のものです。私たちはできるだけ早く議論するために会う必要があります -

BACK INTO ENGLISH

Maximum, dirty goods. It is very dangerous. Please do not use it. Fate is the king and adviser who built the palace which is now ruined. We need to meet in order to discuss as soon as possible -

INTO JAPANESE

最大、汚れた商品。それは非常に危険です。それを使用しないでください。運命は、現在滅ぼされている宮殿を建てた王と顧問です。私たちはできるだけ早く議論するために会う必要があります -

BACK INTO ENGLISH

Maximum, dirty goods. It is very dangerous. Please do not use it. Fate is the king and advisor who built the palace which is now destroyed. We need to meet in order to discuss as soon as possible -

INTO JAPANESE

最大、汚れた商品。それは非常に危険です。それを使用しないでください。運命は、現在破壊されている宮殿を建てた王と顧問です。私たちはできるだけ早く議論するために会う必要があります -

BACK INTO ENGLISH

Maximum, dirty goods. It is very dangerous. Please do not use it. Fate is the king and adviser who built the palace which is currently destroyed. We need to meet in order to discuss as soon as possible -

INTO JAPANESE

最大、汚れた商品。それは非常に危険です。それを使用しないでください。運命は、現在破壊されている宮殿を建てた王と顧問です。私たちはできるだけ早く議論するために会う必要があります -

BACK INTO ENGLISH

Maximum, dirty goods. It is very dangerous. Please do not use it. Fate is the king and adviser who built the palace which is currently destroyed. We need to meet in order to discuss as soon as possible -

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
27Aug19
9
votes