YOU SAID:
“Master has given dobby a sock!” The elf cried in wonderment. “Master gave it to dobby!” “What’s that” Mr Malfoy spat, “what did you say?!”. “Dobby has got a sock! Master threw it and dobby caught it and dobby-dobby is free”
INTO JAPANESE
「マスターはドビーに靴下を与えました!」エルフは驚いて叫びました。 「マスターはそれをドビーに渡した!」 「ドビーには靴下があります!マスターはそれを投げ、ドビーはそれをキャッチし、ドビー・ドビーは無料です」
BACK INTO ENGLISH
"The master gave Dobby a sock!" The elf shouted with surprise. "Master gave it to Dobby!" "Dobby has socks! Master throws it, Dobby catches it, Dobby Dobby is free."
INTO JAPANESE
「マスターはドビーに靴下を与えました!」エルフは驚きで叫びました。 「マスターがドビーに贈った!」 「ドビーには靴下があります!マスターは投げます、ドビーはキャッチします、ドビードビーは無料です。」
BACK INTO ENGLISH
"The master gave Dobby socks!" The elf shouted in surprise. "Master gave to Dobby!" "Dobby has socks! Master throws, Dobby catches, Dobby Dobby is free."
INTO JAPANESE
「マスターはドビーの靴下をくれました!」エルフは驚いた。 「マスターがドビーにくれた!」 「ドビーには靴下があります!マスターは投げ、ドビーはキャッチし、ドビードビーは無料です。」
BACK INTO ENGLISH
"The master gave me Dobby's socks!" The elf was surprised. "Master gave dobby!" "Dobby has socks! Master throws, dobby catches, and dobby dobby is free."
INTO JAPANESE
「マスターはドビーの靴下をくれました!」エルフは驚いた。 「マスターがドビーをくれた!」 「ドビーには靴下があります。マスタースロー、ドビーキャッチ、ドビードビーは無料です。」
BACK INTO ENGLISH
"The master gave me Dobby's socks!" The elf was surprised. "Master gave me a dobby!" "Dobby has socks. Master throw, dobby catch and dobby dobby are free."
INTO JAPANESE
「マスターはドビーの靴下をくれました!」エルフは驚いた。 「マスターが私にドビーをくれました!」 「ドビーには靴下があります。マスタースロー、ドビーキャッチ、ドビードビーは無料です。」
BACK INTO ENGLISH
"The master gave me Dobby's socks!" The elf was surprised. "Master gave me a dobby!" "Dobby has socks. Master throw, dobby catch and dobby dobby are free."
That didn't even make that much sense in English.