YOU SAID:
Mary had a little lamb, whose fleece was white as snow. And everywhere that Mary went the lamb was sure to go.
INTO JAPANESE
メアリーには小さな羊がいて、その羊毛は雪のように白い。そして、メアリーが子羊を連れて行ったすべての場所は必ず行きました。
BACK INTO ENGLISH
Mary has a small sheep whose wool is as white as snow. And every place where Mary took the lamb went without fail.
INTO JAPANESE
メアリーには羊毛が雪のように白い小さな羊がいます。そして、マリアが子羊を連れて行ったすべての場所は必ず行きました。
BACK INTO ENGLISH
Mary has a little sheep whose wool is as white as snow. And every place where Mary took the lamb always went.
INTO JAPANESE
メアリーには羊の毛が雪のように白い小さな羊がいます。そして、メアリーが子羊を連れて行ったすべての場所は常に行きました。
BACK INTO ENGLISH
Mary has a little sheep whose wool is white like snow. And every place where Mary took lamb always went.
INTO JAPANESE
メアリーには羊毛が雪のように白い小さな羊がいます。そして、メアリーが子羊を連れてきた場所はいつも行きました。
BACK INTO ENGLISH
Mary has a little sheep whose wool is as white as snow. And the place where Mary brought the lamb always went.
INTO JAPANESE
メアリーには羊の毛が雪のように白い小さな羊がいます。そして、マリアが子羊を連れてきた場所はいつも行きました。
BACK INTO ENGLISH
Mary has a little sheep whose wool is white like snow. And the place where Mary brought the lamb always went.
INTO JAPANESE
メアリーには羊毛が雪のように白い小さな羊がいます。そして、マリアが子羊を連れてきた場所はいつも行きました。
BACK INTO ENGLISH
Mary has a little sheep whose wool is as white as snow. And the place where Mary brought the lamb always went.
INTO JAPANESE
メアリーには羊の毛が雪のように白い小さな羊がいます。そして、マリアが子羊を連れてきた場所はいつも行きました。
BACK INTO ENGLISH
Mary has a little sheep whose wool is white like snow. And the place where Mary brought the lamb always went.
INTO JAPANESE
メアリーには羊毛が雪のように白い小さな羊がいます。そして、マリアが子羊を連れてきた場所はいつも行きました。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium