YOU SAID:
Mary had a little lamb; With whom she'd share discourse; When a debate went sour, She served him with mint sauce.
INTO JAPANESE
メリーさんはひつじを持っていました。彼女は誰と談話を共有するでしょう。議論が酸っぱくなったとき、彼女は彼にミントソースを添えました。
BACK INTO ENGLISH
Mary had a sheep. Who will she share the discourse with? When the debate became sour, she served him with mint sauce.
INTO JAPANESE
メアリーは羊を飼っていた。彼女は誰と談話を共有しますか?議論が酸っぱくなったとき、彼女は彼にミントソースを添えました。
BACK INTO ENGLISH
Mary had a sheep. Who does she share the discourse with? When the debate became sour, she served him with mint sauce.
INTO JAPANESE
メアリーは羊を飼っていた。彼女は誰と談話を共有しますか?議論が酸っぱくなったとき、彼女は彼にミントソースを添えました。
BACK INTO ENGLISH
Mary had a sheep. Who does she share the discourse with? When the debate became sour, she served him with mint sauce.
This is a real translation party!