YOU SAID:
Mary had a little lamb, Little lamb, little lamb, Mary had a little lamb Whose fleece was white as snow. And everywhere that Mary went, Mary went, Mary went, Everywhere that Mary went The lamb was sure to go.
INTO JAPANESE
メアリーは少し子羊を飼っていた 小さな子羊、小さな子羊、 メアリーは小さな子羊を飼っていた そのフリースは雪のように白かった。 メアリーが行ったところはどこでも メアリーは行った、メアリーは行った、 メアリーが行ったどこでも 子羊は必ず行った。
BACK INTO ENGLISH
Mary had a little lamb. Little lamb, little lamb, Mary had a little lamb. The fleece was as white as snow. Wherever Mary went Mary went, Mary went, everywhere Mary went The lamb was sure to go.
INTO JAPANESE
メアリーは子羊を少し飼っていた。 小さな子羊、小さな子羊、 メアリーは子羊を少し飼っていた。 そのフリースは雪のように白かった。 メアリーがどこへ行っても メアリーは行った、メアリーは行った、 メアリーはどこへ行った 子羊は必ず行った。
BACK INTO ENGLISH
Mary had some lamb. Little lamb, little lamb, Mary had some lamb. The fleece was as white as snow. Wherever Mary goes Mary went, Mary went, Where did Mary go? The lamb was sure to go.
INTO JAPANESE
メアリーは子羊を飼っていた。 小さな子羊、小さな子羊、 メアリーは子羊を飼っていた。 そのフリースは雪のように白かった。 メアリーがどこへ行っても メアリーは行った、メアリーは行った、 メアリーはどこへ行ったのですか。 子羊は必ず行った。
BACK INTO ENGLISH
Mary kept a lamb. Little lamb, little lamb, Mary kept a lamb. The fleece was as white as snow. Wherever Mary goes Mary went, Mary went, Where did Mary go? The lamb was sure to go.
INTO JAPANESE
メアリーは子羊を飼っていた。 小さな子羊、小さな子羊、 メアリーは子羊を飼っていた。 そのフリースは雪のように白かった。 メアリーがどこへ行っても メアリーは行った、メアリーは行った、 メアリーはどこへ行ったのですか。 子羊は必ず行った。
BACK INTO ENGLISH
Mary kept a lamb. Little lamb, little lamb, Mary kept a lamb. The fleece was as white as snow. Wherever Mary goes Mary went, Mary went, Where did Mary go? The lamb was sure to go.
That didn't even make that much sense in English.