YOU SAID:
Mary had a little lamb, Its fleece was white as snow, And everywhere that Mary went The lamb was sure to go.
INTO JAPANESE
メアリーは小さな子羊を飼っていました、 その羊毛は雪のように白く、 そして、メアリーが行ったすべての場所 子羊は必ず行くでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Mary had a small lamb, The wool is as white as snow, And everywhere Mary went, the lamb will surely go.
INTO JAPANESE
メアリーは小さな子羊を飼っていました、 羊毛は雪のように白いです、 そして、メアリーがどこへ行っても、子羊はきっと行くでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Mary had a small lamb, Wool is as white as snow, And wherever Mary goes, the lamb will surely go.
INTO JAPANESE
メアリーは小さな子羊を飼っていました、 羊毛は雪のように白い、 そして、メアリーが行くところはどこでも、子羊はきっと行くでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Mary had a small lamb, Wool is as white as snow, And wherever Mary goes, the lamb will surely go.
That didn't even make that much sense in English.