YOU SAID:
Mary had a little lamb, little lamb, little lamb. Mary had a little lamb, its fleece was white as snow.
INTO JAPANESE
メアリーには小さな子羊、小さな子羊、小さな子羊がいました。メアリーには小さな羊がいて、その羊毛は雪のように白かった。
BACK INTO ENGLISH
Mary had little lambs, little lambs, little lambs. Mary had a little sheep whose wool was as white as snow.
INTO JAPANESE
メアリーには小さな子羊、小さな子羊、小さな子羊がいました。メアリーには羊毛が雪のように白い小さな羊がいました。
BACK INTO ENGLISH
Mary had little lambs, little lambs, little lambs. Mary had a small sheep whose wool was as white as snow.
INTO JAPANESE
メアリーには小さな子羊、小さな子羊、小さな子羊がいました。メアリーには羊の毛が雪のように白い小さな羊がいました。
BACK INTO ENGLISH
Mary had little lambs, little lambs, little lambs. Mary had a small sheep whose wool was white like snow.
INTO JAPANESE
メアリーには小さな子羊、小さな子羊、小さな子羊がいました。メアリーには羊毛が雪のように白い小さな羊がいました。
BACK INTO ENGLISH
Mary had little lambs, little lambs, little lambs. Mary had a small sheep whose wool was as white as snow.
INTO JAPANESE
メアリーには小さな子羊、小さな子羊、小さな子羊がいました。メアリーには羊の毛が雪のように白い小さな羊がいました。
BACK INTO ENGLISH
Mary had little lambs, little lambs, little lambs. Mary had a small sheep whose wool was white like snow.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium