YOU SAID:
Mary had a little lamb, its fleece was white as snow, and everywhere that Mary went the lamb was sure to go.
INTO JAPANESE
メアリーには小さな子羊があり、そのフリースは白い雪のように見え、メアリーがどこに行っても子羊が行くことは確かでした。
BACK INTO ENGLISH
Mary had a little lamb and the fleece looked like white snow, and it was certain that the lamb will go wherever Mary goes.
INTO JAPANESE
メアリーは小さな子羊を持っていて、フリースは白い雪のように見えました。そして、メアリーが行くところで子羊が行くことは確実でした。
BACK INTO ENGLISH
Mary had a little lamb and the fleece looked like white snow. And it was certain that the lamb will go where Mary goes.
INTO JAPANESE
メアリーには小さな子羊があり、フリースは白い雪のように見えました。そして、メアリーが行くところに子羊が行くことは確実でした。
BACK INTO ENGLISH
Mary had a little lamb and the fleece looked like white snow. And it was certain that the lamb will go where Mary goes.
That didn't even make that much sense in English.