YOU SAID:
Mary and Susan went to the park. Susan got hit by a car. Mary cried furiously and then went back home in sadness.
INTO JAPANESE
メアリーとスーザンは公園に行きました。スーザンは車にひかれた。メアリーは猛烈に泣き、悲しみに家に帰りました。
BACK INTO ENGLISH
Mary and Susan went to the park. Susan was run over by a car. Mary cried fiercely and went home in sadness.
INTO JAPANESE
メアリーとスーザンは公園に行きました。スーザンは車にひかれた。メアリーは激しく泣き、悲しみの中で家に帰った。
BACK INTO ENGLISH
Mary and Susan went to the park. Susan was run over by a car. Mary cried hard and went home in grief.
INTO JAPANESE
メアリーとスーザンは公園に行きました。スーザンは車にひかれた。メアリーは一生懸命に泣き、悲しみに家に帰りました。
BACK INTO ENGLISH
Mary and Susan went to the park. Susan was run over by a car. Mary cried hard and went home in sadness.
INTO JAPANESE
メアリーとスーザンは公園に行きました。スーザンは車にひかれた。メアリーは一生懸命泣き、悲しみに家に帰りました。
BACK INTO ENGLISH
Mary and Susan went to the park. Susan was run over by a car. Mary cried hard and went home in grief.
INTO JAPANESE
メアリーとスーザンは公園に行きました。スーザンは車にひかれた。メアリーは一生懸命に泣き、悲しみに家に帰りました。
BACK INTO ENGLISH
Mary and Susan went to the park. Susan was run over by a car. Mary cried hard and went home in sadness.
INTO JAPANESE
メアリーとスーザンは公園に行きました。スーザンは車にひかれた。メアリーは一生懸命泣き、悲しみに家に帰りました。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium