YOU SAID:
Mark and fourth The fourth and Marcus Tullius, were brothers. Mark and fourth in the village had a dispute. Marcus said Quatro; "Africa is the best candidate. It has a lot of the country; and of Hepher, a lot of shops. African favor of Pompei, which is a
INTO JAPANESE
マークと4番目のマルクス・トゥリウスは兄弟でした。マークと4番目のマルクス・トゥリウスは村で争いがありました。マルクスは言いました。「アフリカは最良の候補です。そこには国土がたくさんあります。ヘフェルにはたくさんの店があります。アフリカはポンペイを支持しています。
BACK INTO ENGLISH
Mark and the fourth Marcus Tullius were brothers. Mark and the fourth Marcus Tullius had a dispute in their village. Marcus said, "Africa is the best candidate. There is a lot of land there. There are many stores in Hepher. Africa is the best candidate.
INTO JAPANESE
マルクスと 4 番目のマルクス トゥリウスは兄弟でした。マルクスと 4 番目のマルクス トゥリウスは村で争いがありました。マルクスは言いました。「アフリカが最良の候補です。そこにはたくさんの土地があります。ヘフェルにはたくさんの店があります。アフリカが最良の候補です。」
BACK INTO ENGLISH
Marcus and the fourth Marcus Tullius were brothers. Marcus and the fourth Marcus Tullius had a dispute in their village. Marcus said, "Africa is the best candidate. There is a lot of land there. There are many stores in Hepher.
INTO JAPANESE
マルクスと 4 番目のマルクス トゥリウスは兄弟でした。マルクスと 4 番目のマルクス トゥリウスは村で争いがありました。マルクスは「アフリカが最適な候補です。そこにはたくさんの土地があります。ヘフェルにはたくさんの店があります。」と言いました。
BACK INTO ENGLISH
Marcus and the fourth Marcus Tullius were brothers. Marcus and the fourth Marcus Tullius had a dispute in their village. Marcus said, "Africa is the best candidate. There is a lot of land there. There are many stores in Hepher."
INTO JAPANESE
マルクスと 4 番目のマルクス トゥリウスは兄弟でした。マルクスと 4 番目のマルクス トゥリウスは村で争いがありました。マルクスは「アフリカが最適な候補です。そこにはたくさんの土地があります。ヘフェルにはたくさんの店があります」と言いました。
BACK INTO ENGLISH
Marcus and the fourth Marcus Tullius were brothers. There was a dispute between Marcus and the fourth Marcus Tullius in their village. Marcus said, "Africa is the best candidate. There is a lot of land there. There are many stores in Hepher."
INTO JAPANESE
マルクスと 4 番目のマルクス トゥリウスは兄弟でした。彼らの村では、マルクスと 4 番目のマルクス トゥリウスの間で争いがありました。マルクスは、「アフリカが最適な候補です。そこにはたくさんの土地があります。ヘフェルには多くの店があります。」と言いました。
BACK INTO ENGLISH
Marcus and the fourth Marcus Tullius were brothers. In their village, there was a dispute between Marcus and the fourth Marcus Tullius. Marcus said, "Africa is the best candidate. There is a lot of land there. There are many stores in Hepher."
INTO JAPANESE
マルクスと4代目のマルクス・トゥリウスは兄弟でした。彼らの村では、マルクスと4代目のマルクス・トゥリウスの間で争いがありました。マルクスは「アフリカが最良の候補だ。そこにはたくさんの土地がある。ヘフェルにはたくさんの店がある」と言いました。
BACK INTO ENGLISH
Marcus and the fourth generation Marcus Tullius were brothers. In their village, there was a dispute between Marcus and the fourth generation Marcus Tullius. Marcus said, "Africa is the best candidate. There is a lot of land there. There are many stores in Hefer."
INTO JAPANESE
マーカスと4代目のマーカス・トゥリウスは兄弟でした。彼らの村では、マーカスと4代目のマーカス・トゥリウスの間で争いがありました。マーカスは「アフリカが最良の候補だ。そこにはたくさんの土地がある。ヘフェルにはたくさんの店がある」と言いました。
BACK INTO ENGLISH
Marcus and the fourth generation Marcus Tullius were brothers. In their village, there was a dispute between Marcus and the fourth generation Marcus Tullius. Marcus said, "Africa is the best candidate. There is a lot of land there. There are a lot of stores in Hepher."
INTO JAPANESE
マーカスと4代目のマーカス・トゥリウスは兄弟でした。彼らの村では、マーカスと4代目のマーカス・トゥリウスの間で争いがありました。マーカスは「アフリカが最良の候補だ。そこにはたくさんの土地がある。ヘフェルにはたくさんの店がある」と言いました。
BACK INTO ENGLISH
Marcus and the fourth generation Marcus Tullius were brothers. In their village, there was a dispute between Marcus and the fourth generation Marcus Tullius. Marcus said, "Africa is the best candidate. There is a lot of land there. There are a lot of stores in Hepher."
You love that! Don't you?