Translated Labs

YOU SAID:

Maritime Self-Defense Force においては, January 18, Showa 36 "Ritual Song の Unification に关する通达" が定亲され、その初に次のように定めています.

INTO JAPANESE

Maritime Self-Defense Force においては, January 18, Showa 36 "Ritual Song の Unification に关する通达" が定亲され、その初に次のように定めています.

BACK INTO ENGLISH

In the Maritime Self-Defense Force, January 18, Showa 36 "Regulations Concerning the Unification of Ritual Songs" was established, and the first stipulation is as follows.

INTO JAPANESE

海上自衛隊では、昭和36年1月18日に「祭祀歌の統一に関する規則」が制定され、その第一条は次のとおりである。

BACK INTO ENGLISH

On January 18, 1961, the Maritime Self-Defense Force enacted the ``Rules Concerning the Unification of Ritual Songs,'' and the first article is as follows.

INTO JAPANESE

海上自衛隊は1961年1月18日に「祭祀歌の統一に関する規則」を制定しており、その第一条は次のとおりである。

BACK INTO ENGLISH

On January 18, 1961, the Maritime Self-Defense Force enacted the ``Rules Concerning the Unification of Ritual Songs,'' the first of which is as follows.

INTO JAPANESE

1961年1月18日、海上自衛隊は「祭祀歌の統一に関する規則」を制定し、その第一条は次のとおりである。

BACK INTO ENGLISH

On January 18, 1961, the Maritime Self-Defense Force enacted the ``Rules Concerning the Unification of Ritual Songs,'' the first of which is as follows.

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

3
votes
3h ago

You may want to crash these parties too

1
votes
07Aug16
1
votes
06Aug16
1
votes