YOU SAID:
many of these peices are very scattered. now in the context the translator has to figure out what is scattered so it can properly assign the verb to its predicate
INTO JAPANESE
これらの作品の多くは非常に散在しています。今、文脈では、翻訳者は、その述語に動詞を適切に割り当てることができるように、何が散在するのかを把握する必要があります
BACK INTO ENGLISH
Many of these works are very scattered. Now, in context, translators need to figure out what's scattered so that they can properly assign verbs to their predicates.
INTO JAPANESE
これらの作品の多くは非常に散在しています。今、文脈では、翻訳者は、彼らが適切に彼らの述語に動詞を割り当てることができるように、散在しているものを把握する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Many of these works are very scattered. Now, in context, translators need to figure out what is scattered so that they can properly assign verbs to their predicates.
INTO JAPANESE
これらの作品の多くは非常に散在しています。今、文脈では、翻訳者は、彼らが適切に彼らの述語に動詞を割り当てることができるように、散在しているものを把握する必要があります。
BACK INTO ENGLISH
Many of these works are very scattered. Now, in context, translators need to figure out what is scattered so that they can properly assign verbs to their predicates.
This is a real translation party!