YOU SAID:
mama ooh uwu (anyway the wind blows) didn't mean to make you cry
INTO JAPANESE
ママ・オウ・ウウ(とにかく風が吹く)は、あなたを泣かせることを意味しませんでした
BACK INTO ENGLISH
Mama Ou Wu (anyway the wind blows) did not mean to make you cry
INTO JAPANESE
ママ・オウ・ウー(とにかく風が吹く)は、あなたを泣かせることを意味しませんでした
BACK INTO ENGLISH
Mama Ooo Wu (anyway the wind blows) did not mean to make you cry
INTO JAPANESE
ママ・ウー・ウー(とにかく風が吹く)は、あなたを泣かせることを意味しませんでした
BACK INTO ENGLISH
Mama · Wu · Wu (anyway the wind blows) did not mean to make you cry
INTO JAPANESE
ママ・ウー・ウー(とにかく風が吹く)は、あなたを泣かせることを意味しなかった
BACK INTO ENGLISH
Didn't mean to make you cry Mama Wu Wu (anyway the wind blows)
INTO JAPANESE
呉呉ママを泣かせるつもりはなかった (とにかく風は吹く)
BACK INTO ENGLISH
(Anyway the wind blows) didn't mean to make you cry Wu
INTO JAPANESE
(どっちみち風は吹く) 呉を泣かせるつもりはなかった
BACK INTO ENGLISH
(Anyway the wind blows) wasn't going to cry Oh
INTO JAPANESE
(どっちみち風は吹く) ああ泣くつもりではなかった
BACK INTO ENGLISH
(Anyway the wind blows) wasn't going to cry Oh
Yes! You've got it man! You've got it