YOU SAID:
Malala was shot in the head when she was young because she asked god to die a little bit.
INTO JAPANESE
叔父は、若い頃彼女尋ねた神は少し死ぬので頭を撃たれました。
BACK INTO ENGLISH
Uncle die a bit he asked her when I was young, so was shot in the head.
INTO JAPANESE
少し彼は彼女に尋ねたおじさん死ぬ若い頃、そう頭を撃たれました。
BACK INTO ENGLISH
A bit he asked her uncle die young, so head was shot.
INTO JAPANESE
少し彼は頭を撃たれたので若い、彼女の叔父のダイを求めた。
BACK INTO ENGLISH
Young so little he was shot in head, her uncle's no. asked.
INTO JAPANESE
若いので、少し彼が撃たれたの頭は、彼女の叔父のないです。尋ねた。
BACK INTO ENGLISH
Because young was shot his little head is not her uncle. Asked.
INTO JAPANESE
若者を撃たれたので少し頭は彼女の叔父ではないです。尋ねた。
BACK INTO ENGLISH
Is not because young was shot a little head is her uncle. Asked.
INTO JAPANESE
少し頭は彼女の叔父、ヤングが撃たれたわけはありません。尋ねた。
BACK INTO ENGLISH
A little head shot her uncle, young would not. Asked.
INTO JAPANESE
少し頭を撃った彼女の叔父、ヤングはないでしょう。尋ねた。
BACK INTO ENGLISH
A little head shot her uncle, young; Asked.
INTO JAPANESE
少し頭を撃った彼女の叔父は、若い。尋ねた。
BACK INTO ENGLISH
A little head shot her uncle was young. Asked.
INTO JAPANESE
少しヘッド ショット彼女の叔父さんが若かった。尋ねた。
BACK INTO ENGLISH
A little head shot was her uncle. Asked.
INTO JAPANESE
少しヘッド ショットは、彼女の叔父さんだった。尋ねた。
BACK INTO ENGLISH
A little head shot was her uncle. Asked.
This is a real translation party!