YOU SAID:
Making my way down town, Walking fast, Faces pass, And I'm home bound.
INTO JAPANESE
、町の下私の方法を作る速いウォーキング、パスに面しており、私は家にバインドされたんです。
BACK INTO ENGLISH
, Fast walking the lower of the town make my way, facing the path, it I was bound to the house.
INTO JAPANESE
、高速町の下を歩くことは私の方法は、パスに直面し、それは私が家に結合させた作り。
BACK INTO ENGLISH
, Made to walk under the high-speed town my way, facing the path, it is that I was allowed to bind to the house.
INTO JAPANESE
、パスが直面している、私の道の町、高速の下を歩くために作られた、それは私が家に結合させたということです。
BACK INTO ENGLISH
, Path is facing, my road of the town, was created to walk under the high-speed, it is that I was bound to the house.
INTO JAPANESE
、パスが直面している、町の私の道路は、高速の下で歩くことを作成しました、それは私が家に結合していることです。
BACK INTO ENGLISH
, Path is facing, my road of the town, was created to walk under the high speed, it is that I'm attached to the house.
INTO JAPANESE
パスが直面している、町の私の道路は、高速の下を歩くために作成されました、それは私が家に取り付けているということです。
BACK INTO ENGLISH
The path is facing, my road of the town, was created in order to walk under the high-speed, it is that I'm attached to the house.
INTO JAPANESE
パスは、町の私の道に直面している、高速の下を歩くために作成された、それは私が家に取り付けているということです。
BACK INTO ENGLISH
The path is facing in my road of the town, was created in order to walk under the high-speed, it is that I'm attached to the house.
INTO JAPANESE
パスは町の私の道路に面している、高速の下を歩くために作成された、それは私が家に取り付けているということです。
BACK INTO ENGLISH
The path is facing in my road of the town, was created in order to walk under the high-speed, it is that I'm attached to the house.
That didn't even make that much sense in English.