Translated Labs

YOU SAID:

Making my way down town, Walking fast, Faces pass, And I'm home bound.

INTO JAPANESE

、町の下私の方法を作る速いウォーキング、パスに面しており、私は家にバインドされたんです。

BACK INTO ENGLISH

, Fast walking the lower of the town make my way, facing the path, it I was bound to the house.

INTO JAPANESE

、高速町の下を歩くことは私の方法は、パスに直面し、それは私が家に結合させた作り。

BACK INTO ENGLISH

, Made to walk under the high-speed town my way, facing the path, it is that I was allowed to bind to the house.

INTO JAPANESE

、パスが直面している、私の道の町、高速の下を歩くために作られた、それは私が家に結合させたということです。

BACK INTO ENGLISH

, Path is facing, my road of the town, was created to walk under the high-speed, it is that I was bound to the house.

INTO JAPANESE

、パスが直面している、町の私の道路は、高速の下で歩くことを作成しました、それは私が家に結合していることです。

BACK INTO ENGLISH

, Path is facing, my road of the town, was created to walk under the high speed, it is that I'm attached to the house.

INTO JAPANESE

パスが直面している、町の私の道路は、高速の下を歩くために作成されました、それは私が家に取り付けているということです。

BACK INTO ENGLISH

The path is facing, my road of the town, was created in order to walk under the high-speed, it is that I'm attached to the house.

INTO JAPANESE

パスは、町の私の道に直面している、高速の下を歩くために作成された、それは私が家に取り付けているということです。

BACK INTO ENGLISH

The path is facing in my road of the town, was created in order to walk under the high-speed, it is that I'm attached to the house.

INTO JAPANESE

パスは町の私の道路に面している、高速の下を歩くために作成された、それは私が家に取り付けているということです。

BACK INTO ENGLISH

The path is facing in my road of the town, was created in order to walk under the high-speed, it is that I'm attached to the house.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
03Sep09
1
votes
03Sep09
1
votes
03Sep09
1
votes