YOU SAID:
Make me a willow cabin at your gate And call upon my soul within the house, Write loyal cantons of contemnèd love, And sing them loud even in the dead of night; Hallow your name to the reverberate hills, And make the babbling gossip of the air Cry out ’Olivia!’ O, you should not rest Between the elements of air and earth But you should pity me.
INTO JAPANESE
わたしをあなたの門の柳の洞窟にして、家の中で私の魂を呼び、忠実な愛の国境を書き、夜の死者の中でも大声で歌いなさい。残響のある丘にあなたの名前を刻んでください。そして、空気のおしゃべりなゴシップを作り、「Olivia!」と叫びます。 O、あなたは休むべきではありません空気と地球の要素の間にしかし、あなたは同情m
BACK INTO ENGLISH
Me up into the cave of your gate, called in the House of my soul, faithful love to write loudly sing in the dead of night. Carve your name on the hill with the reverberation. And the chatter in the air, making the gossip "Olivia! "And cried. O, you
INTO JAPANESE
あなたの門の洞窟に私を召し、私の魂の家で呼ばれ、夜の死者の中で大声で歌を書く忠実な愛。残響音で丘の上にあなたの名前を刻んでください。そして、ゴシップ「オリビア!」を作り、泣き叫んだ。ああ、あなた
BACK INTO ENGLISH
A faithful love that calls me in your cave in the gate, is called at my soul house, and sings loudly in the dead of the night. Please carve your name on the hill with reverberation. And I made a gossip "Olivia!" And cried. Oh, you
INTO JAPANESE
門の洞窟で私を呼んでいる忠実な愛は、私の魂の家で呼び出され、夜の死者の中で大声で歌います。残響音で丘の上にあなたの名前を刻んでください。そして私はゴシップ「オリビア!」を作った。そして泣いた。ああ、あなた
BACK INTO ENGLISH
The faithful love calling me in the cave of the gate is called in my soul house and sings loudly in the dead of the night. Please carve your name on the hill with reverberation. And I made gossip "Olivia!" And cried. Oh, you
INTO JAPANESE
門の洞窟の中で私を呼んで忠実な愛は私の魂の家と真夜中に大声で歌います。残響と丘の上にあなたの名前を切ってください。私はゴシップ「オリビア!」叫んだ。ああ、あなた
BACK INTO ENGLISH
Call me at gate cave, faithful love midnight and my soul sings loud. Turn off your name onto the hills of reverberations. Gossip I see Olivia! " Cried. Oh, you!
INTO JAPANESE
門洞窟で呼んでください、忠実な愛深夜の私の魂を大声で歌います。余韻の丘の上に自分の名前をオフにします。ゴシップ私はオリビアを参照してください!」叫んだ。ああ、あなた!
BACK INTO ENGLISH
Call me in the gate cave, faithful love I will sing loudly in my soul in the late night. Turn off your name on the hill of lingering finish. Gossip I see Olivia! "Cried. Oh, you!
INTO JAPANESE
門の洞窟、夜遅くに私の魂の放吟、忠実な愛に私を呼び出します。余韻の丘の上にあなたの名前をオフにします。ゴシップ私はオリビアを参照してください!」叫んだ。ああ、あなた!
BACK INTO ENGLISH
Cave of the gate, late at night calling me for my soul's expulsion, faithful love. Turn off your name on the hill of lingering finish. Gossip I see Olivia! "Cried. Oh, you!
INTO JAPANESE
私の魂の追放、忠実な愛のために私を呼んで夜遅く、ゲートの洞窟。残念な終わりの丘の上であなたの名前をオフにします。ゴシップ私はオリビアを見る! "叫んだ、ああ、あなた!
BACK INTO ENGLISH
Calling me to the exile of the soul of my faithful love for the late night gate cave. Clear your name on the Hill at the end unfortunately. The gossip I see Olivia! "Exclaimed, Oh, you!
INTO JAPANESE
夜遅くまで門洞窟は私の忠実な愛の魂の流浪に私を呼んでください。残念ながら最後に丘の上にあなたの名前をクリアします。私はオリビアを見るゴシップ!」叫んだ、ああ、あなた!
BACK INTO ENGLISH
Man.
INTO JAPANESE
。
BACK INTO ENGLISH
.
INTO JAPANESE
.
BACK INTO ENGLISH
.
That didn't even make that much sense in English.