YOU SAID:
maintaining balance and harmony through ‘give and take’, reciprocal obligations, honesty in all things and the exchange of gifts are still essential practices, which increase the status and welfare of the people and their community.
INTO JAPANESE
「ギブアンドテイク」、相互の義務、万物の正直さ、贈り物の交換を通じてバランスと調和を維持することは、依然として不可欠な慣行であり、人々とそのコミュニティの地位と福祉を高めます。
BACK INTO ENGLISH
Maintaining balance and harmony through "give-and-take", mutual duty, honesty of all things, and the exchange of gifts remains an essential practice, enhancing the status and well-being of people and their communities.
INTO JAPANESE
「ギブアンドテイク」、相互の義務、万物の正直さ、贈り物の交換を通じてバランスと調和を維持することは、人々とそのコミュニティの地位と幸福を高める不可欠な慣行であり続けています。
BACK INTO ENGLISH
Maintaining balance and harmony through "give-and-take", mutual duty, honesty of all things, and the exchange of gifts continues to be essential practices that enhance the status and well-being of people and their communities.
INTO JAPANESE
「ギブアンドテイク」、相互の義務、万物の正直さ、贈り物の交換を通じてバランスと調和を維持することは、人々とそのコミュニティの地位と幸福を高める不可欠な慣行であり続けています。
BACK INTO ENGLISH
Maintaining balance and harmony through "give-and-take", mutual duty, honesty of all things, and the exchange of gifts continues to be essential practices that enhance the status and well-being of people and their communities.
This is a real translation party!