Translated Labs

YOU SAID:

Mafia 3 is based in 1968 where the mafia betrayed you and you have to revenge!

INTO JAPANESE

マフィア3は、マフィアがあなたを裏切ったし、あなたは復讐を持っている1968年に基づいています!

BACK INTO ENGLISH

Mafia 3, to Mafia has betrayed you, you is based on the 1968 to have a revenge!

INTO JAPANESE

マフィアへのマフィア3は、あなたが復讐を持っている1968年に基づいて、あなたを裏切りました!

BACK INTO ENGLISH

Mafia 3 to the Mafia, based on the 1968 you have a revenge, was betrayed you!

INTO JAPANESE

1968年に基づいて、マフィアにマフィア3、あなたは復讐を持っているが、あなたを裏切りました!

BACK INTO ENGLISH

Based on the 1968, Mafia 3 in the Mafia, but you have a revenge, I was betrayed you!

INTO JAPANESE

1968年に基づいて、マフィアでマフィア3、しかし、あなたは復讐を持っているが、私はあなたを裏切りました!

BACK INTO ENGLISH

Based on the 1968, Mafia 3 in the Mafia, but, but you have a revenge, I've betrayed you!

INTO JAPANESE

マフィアで1968年、マフィア3に基づいて、しかし、しかし、あなたは復讐を持って、私はあなたを裏切りました!

BACK INTO ENGLISH

1968 Mafia, based on the Mafia 3, but, however, you will have a revenge, I've betrayed you!

INTO JAPANESE

1968マフィア、しかし、あなたは復讐を持つことになり、マフィア3に基づいて、しかし、私はあなたを裏切りました!

BACK INTO ENGLISH

1968 Mafia, however, you will have a revenge, based on the Mafia 3, however, I've betrayed you!

INTO JAPANESE

1968年にはマフィアが、しかし、あなたは復讐を持つことになり、マフィア3に基づいて、しかし、私はあなたを裏切りました!

BACK INTO ENGLISH

In 1968 Mafia, however, you will have a revenge, based on the Mafia 3, however, I've betrayed you!

INTO JAPANESE

1968年にマフィアは、しかし、あなたは復讐を持つことになり、マフィア3に基づいて、しかし、私はあなたを裏切りました!

BACK INTO ENGLISH

Mafia in 1968, however, you will have a revenge, based on the Mafia 3, however, I've betrayed you!

INTO JAPANESE

1968年にマフィアは、しかし、あなたはマフィア3に基づいて復讐を持つことになります、しかし、私はあなたを裏切りました!

BACK INTO ENGLISH

Mafia in 1968, however, you will have revenge on the basis of the Mafia 3, however, I've betrayed you!

INTO JAPANESE

1968年にマフィアは、しかし、あなたはマフィア3に基づいて復讐を持つことになります、しかし、私はあなたを裏切りました!

BACK INTO ENGLISH

Mafia in 1968, however, you will have revenge on the basis of the Mafia 3, however, I've betrayed you!

Equilibrium found!

You should move to Japan!

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
09Sep09
1
votes
10Sep09
1
votes