YOU SAID:
MacRumors revealed the information has been sourced directly from Apple suppliers in Asia and the move is going to be a blow to iPhone power users, in particular.
INTO JAPANESE
MacRumorsは、この情報はアジアのAppleサプライヤから直接入手されたものであり、その動きは特にiPhoneパワーユーザにとっては打撃になるだろうと明らかにした。
BACK INTO ENGLISH
MacRumors revealed that the information was obtained directly from Apple suppliers in Asia, and that the move would be a hit, especially for iPhone power users.
INTO JAPANESE
MacRumorsは、この情報はアジアのAppleサプライヤから直接得られたものであり、特にiPhoneのパワーユーザにとっては大した動きになるだろうと明らかにした。
BACK INTO ENGLISH
MacRumors has revealed that the information comes directly from Apple suppliers in Asia, and will be a big move, especially for iPhone power users.
INTO JAPANESE
MacRumorsは、この情報はアジアのAppleサプライヤから直接得られるものであり、特にiPhoneのパワーユーザにとっては大きな動きとなることを明らかにした。
BACK INTO ENGLISH
MacRumors has revealed that this information comes directly from Apple suppliers in Asia, and is a big move especially for iPhone power users.
INTO JAPANESE
MacRumorsは、この情報がアジアのアップルのサプライヤから直接来るものであることを明らかにした、そしてそれは特にiPhoneパワーユーザにとって大きな動きである。
BACK INTO ENGLISH
MacRumors has revealed that this information comes directly from Apple suppliers in Asia, which is a big move, especially for iPhone power users.
INTO JAPANESE
MacRumorsは、この情報がアジアのAppleサプライヤから直接来ることを明らかにした。これは、特にiPhoneパワーユーザにとって大きな動きである。
BACK INTO ENGLISH
MacRumors revealed that this information comes directly from Apple suppliers in Asia. This is a big move, especially for iPhone power users.
INTO JAPANESE
MacRumorsは、この情報がアジアのアップルのサプライヤから直接来ることを明らかにしました。これは特にiPhoneのパワーユーザーにとって大きな動きです。
BACK INTO ENGLISH
MacRumors revealed that this information comes directly from Apple suppliers in Asia. This is a big move, especially for iPhone power users.
This is a real translation party!