YOU SAID:
"Mackey-san," "a word of advice: with Sakura, sometimes it's best to accept the loss."
INTO JAPANESE
「マッキーさん」「アドバイスを一つ。サクラの場合、時には損失を受け入れるのが最善です。」
BACK INTO ENGLISH
"Mackie-san," he said, "One piece of advice, Sakura. Sometimes it's best to accept loss."
INTO JAPANESE
「マッキーさん」と彼は言った。「サクラ、アドバイスが一つあります。時には損失を受け入れるのが一番いいのです。」
BACK INTO ENGLISH
"McKee," he said, "Sakura, I have a piece of advice for you: sometimes it's best to accept loss."
INTO JAPANESE
「マッキー」と彼は言った。「サクラ、君に一つアドバイスがある。時には損失を受け入れるのが最善だ。」
BACK INTO ENGLISH
"Mackie," he said, "Sakura, I have one piece of advice for you: sometimes it's best to accept loss."
INTO JAPANESE
「マッキー」と彼は言った。「サクラ、君に一つアドバイスがある。時には損失を受け入れるのが最善だ。」
BACK INTO ENGLISH
"Mackie," he said, "Sakura, I have one piece of advice for you: sometimes it's best to accept loss."
You've done this before, haven't you.