YOU SAID:
Machine translation is difficult because word order must be changed in keeping with the grammatical structure of the target language.
INTO JAPANESE
機械翻訳は、単語の順序は、ターゲット言語の文法構造に合わせて変更する必要があるために困難です。
BACK INTO ENGLISH
It is difficult to machine translation, Word order is changing according to the grammatical structure of the target language.
INTO JAPANESE
対象言語の文法に従って単語の順序を変更する、翻訳することは困難です。
BACK INTO ENGLISH
It is difficult to change the order of the words according to the grammar of the target language, translation.
INTO JAPANESE
翻訳対象言語の文法に従う単語の順序を変更することは困難です。
BACK INTO ENGLISH
It is difficult to change the order of words according to the grammar of the target language.
INTO JAPANESE
対象言語の文法に従う単語の順序を変更することは困難です。
BACK INTO ENGLISH
It is difficult to change the order of words according to the grammar of the target language.
Yes! You've got it man! You've got it