YOU SAID:
Ma’am, would you mind if I kissed your husband then took his hand and threw him in the back of my truck. Thank you, much appretiated. I LOVE YOUR HUSBAND, HE’S SO CUTE.
INTO JAPANESE
奥様、あなたのご主人にキスしてから手をとって私のトラックの後ろに放り込んでもよろしいでしょうか。ありがとうございます。私はあなたの夫を愛しています、彼はとてもかわいいです。
BACK INTO ENGLISH
Ma'am, may I kiss your husband and then take him by the hand and throw him in the back of my truck? thank you. I love your husband, he is so cute.
INTO JAPANESE
奥様、あなたのご主人にキスしてから、手を取って私のトラックの後ろに放り込んでもいいですか?ありがとう。私はあなたの夫が大好きです、彼はとてもかわいいです。
BACK INTO ENGLISH
Ma'am, can I kiss your husband and then take his hand and throw him in the back of my truck? thank you. I love your husband, he is so cute.
INTO JAPANESE
奥さん、あなたの夫にキスしてから、彼の手を取って私のトラックの後ろに放り込んでもいいですか?ありがとう。私はあなたの夫が大好きです、彼はとてもかわいいです。
BACK INTO ENGLISH
Ma'am, can I kiss your husband and then take his hand and throw him in the back of my truck? thank you. I love your husband, he is so cute.
That didn't even make that much sense in English.