Translated Labs

YOU SAID:

Luminescent silly strings of thought dissipate to dust before they're wrought.

INTO JAPANESE

思考の発光の愚かな文字列を彼らに細工している前に塵を放散します。

BACK INTO ENGLISH

Before thinking of silly string has crafted them dissipate the dust.

INTO JAPANESE

愚かなひもの思考に細工された前にそれらは塵を放散します。

BACK INTO ENGLISH

Before a crafted string a silly thought they dissipate the dust.

INTO JAPANESE

前に、細工した文字列愚かな考え乱費するほこり。

BACK INTO ENGLISH

String crafted ago the stupid they dissipate the dust.

INTO JAPANESE

文字列の前作られた愚かな彼らはほこりを散らします。

BACK INTO ENGLISH

Sprinkle the dust is stupid they made the front of the string.

INTO JAPANESE

ほこりを振りかける、愚かな文字列の前にした彼ら。

BACK INTO ENGLISH

They sprinkle dust, in front of silly string.

INTO JAPANESE

彼らは、愚かな文字列の前の粉を振りかけます。

BACK INTO ENGLISH

They sprinkled powder in front of silly string.

INTO JAPANESE

彼らは、愚かな文字列の前にパウダーを振りかけた。

BACK INTO ENGLISH

They sprinkled powder in front of silly string.

Equilibrium found!

That didn't even make that much sense in English.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

2
votes
20Aug09
1
votes
20Aug09
1
votes
20Aug09
2
votes
20Aug09
1
votes
20Aug09
1
votes