YOU SAID:
Lucy, where John had had 'had', had had 'had had'. 'Had had' had had the editor's approval
INTO JAPANESE
ジョンが「持っていた」ルーシーは「持っていた」。 「持っていた」には編集者の承認があった
BACK INTO ENGLISH
John “had” Lucy “had”. "Have" was approved by the editor
INTO JAPANESE
ジョンは「持っていた」ルーシーは「持っていた」。 「持っている」は編集者によって承認されました
BACK INTO ENGLISH
John “had” and Lucy “had”. "Has" has been approved by the editor
INTO JAPANESE
ジョンは「持っていた」、ルーシーは「持っていた」。 「持っている」は編集者によって承認されました
BACK INTO ENGLISH
John “had”, Lucy “had”. "Has" has been approved by the editor
INTO JAPANESE
ジョンは「持っていた」、ルーシーは「持っていた」。 「持っている」は編集者によって承認されました
BACK INTO ENGLISH
John “had”, Lucy “had”. "Has" has been approved by the editor
That didn't even make that much sense in English.