YOU SAID:
Love what you do. There's always going to be someone else who's smarter than you, but there's no substitute for passion. People who are passionate always work the hardest, and that sets them apart.
INTO JAPANESE
あなたは何をすべきかを愛する。あなたよりも賢い誰かが常にいるでしょうが、情熱に代わるものはありません。情熱的な人々は常に最も熱心に働き、それが彼らを際立たせます。
BACK INTO ENGLISH
You love what to do. There will always be someone smarter than you, but there is no substitute for passion. Passionate people always work the hardest, which sets them apart.
INTO JAPANESE
あなたは何をすべきかが大好きです。常にあなたよりも賢い人がいますが、情熱に代わるものはありません。情熱的な人々は常に一生懸命働き、それが彼らを際立たせます。
BACK INTO ENGLISH
You love what to do. Someone is always smarter than you, but there is no substitute for passion. Passionate people always work hard, which makes them stand out.
INTO JAPANESE
あなたは何をすべきかが大好きです。誰かは常にあなたよりも賢いですが、情熱に代わるものはありません。情熱的な人々は常に一生懸命働き、それが彼らを際立たせています。
BACK INTO ENGLISH
You love what to do. Someone is always smarter than you, but there is no substitute for passion. Passionate people always work hard, which sets them apart.
INTO JAPANESE
あなたは何をすべきかが大好きです。誰かは常にあなたよりも賢いですが、情熱に代わるものはありません。情熱的な人々は常に一生懸命働き、それが彼らを際立たせます。
BACK INTO ENGLISH
You love what to do. Someone is always smarter than you, but there is no substitute for passion. Passionate people always work hard, which makes them stand out.
INTO JAPANESE
あなたは何をすべきかが大好きです。誰かは常にあなたよりも賢いですが、情熱に代わるものはありません。情熱的な人々は常に一生懸命働き、それが彼らを際立たせています。
BACK INTO ENGLISH
You love what to do. Someone is always smarter than you, but there is no substitute for passion. Passionate people always work hard, which sets them apart.
INTO JAPANESE
あなたは何をすべきかが大好きです。誰かは常にあなたよりも賢いですが、情熱に代わるものはありません。情熱的な人々は常に一生懸命働き、それが彼らを際立たせます。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium