YOU SAID:
‘ Love looks not with the eyes, but with the mind; and therefore is winged Cupid painted blind.’
INTO JAPANESE
「愛は目ではなく心で見る。だから翼のあるキューピッドには目が見えないように描かれている。」
BACK INTO ENGLISH
"Love sees not with the eyes but with the heart, which is why Cupid is depicted as blind with wings."
INTO JAPANESE
「愛は目ではなく心で見る。だからキューピッドは翼を持った盲目として描かれている。」
BACK INTO ENGLISH
"Love sees not with the eyes but with the heart, that is why Cupid is depicted as a blind man with wings."
INTO JAPANESE
「愛は目ではなく心で見る。だからキューピッドは翼を持った盲人として描かれている。」
BACK INTO ENGLISH
"Love sees not with the eyes but with the heart, that is why Cupid is depicted as a blind man with wings."
That didn't even make that much sense in English.