YOU SAID:
Love is so confusing – you tell a girl she looks great and what’s the first thing you do? Turn out the lights!
INTO JAPANESE
愛はとても混乱している–あなたは彼女が素晴らしく見える女の子にあなたが言うとあなたが最初に何をしますか?電気を消して!
BACK INTO ENGLISH
Love is so confusing – what do you initially do when you say to a girl she looks great? Turn off the light!
INTO JAPANESE
愛はとても混乱しています–彼女が見栄えのする女の子に言うとき、あなたは最初に何をしますか?明かりを消す!
BACK INTO ENGLISH
Love is so confusing – what do you do first when she tells a good-looking girl? Turn off the lights!
INTO JAPANESE
愛はとても混乱しています。彼女がかっこいい女の子に言ったとき、あなたは最初に何をしますか?消灯する!
BACK INTO ENGLISH
Love is so confusing. What do you do first when she tells a cool girl? Turn off!
INTO JAPANESE
愛はとても混乱しています。彼女がクールな女の子に言ったとき、あなたは最初に何をしますか?消す!
BACK INTO ENGLISH
Love is so confusing. What do you do first when she tells a cool girl? Erase it!
INTO JAPANESE
愛はとても混乱しています。彼女がクールな女の子に言ったとき、あなたは最初に何をしますか?消して!
BACK INTO ENGLISH
Love is so confusing. What do you do first when she tells a cool girl? erase!
INTO JAPANESE
愛はとても混乱しています。彼女がクールな女の子に言ったとき、あなたは最初に何をしますか?消す!
BACK INTO ENGLISH
Love is so confusing. What do you do first when she tells a cool girl? Erase it!
INTO JAPANESE
愛はとても混乱しています。彼女がクールな女の子に言ったとき、あなたは最初に何をしますか?消して!
BACK INTO ENGLISH
Love is so confusing. What do you do first when she tells a cool girl? erase!
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium